ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #12 : [ Anisong ] EGOIST - Ame, kimi wo tsurete

    • อัปเดตล่าสุด 21 มิ.ย. 60





    Ame, kimi wo tsurete
    (ฝนเอ๋ย พาเธอไปที)
    Vocal : Chelly (EGOIST)


    突然降り出した雨
    土煙をあげて
    この街に落ちてきた
    ごうごう 音立て
    傘を持たぬ人たちは
    濡れ競う
    生者の群れ
    二人眺めてたんだ
    当てもなく
    何処行く?

    totsuzen furidashita ame
    tsuchikemuri wo agete
    kono machi ni ochitekita
    gou gou oto tate
    kasa wo motanu hitotachi wa
    nurekisou
    seija no mure
    futari nagemetetanda
    ate mo naku
    doko yuku?

    อยู่ๆฝนก็ตกลงมาไม่บอกไม่กล่าว
    ก่อเกิดหมอกควันคละคลุ้งไปทั่ว
    แล้วตกลงมายังเมืองข้างใต้
    ด้วยเสียงดังครืนครืน
    เหล่าผู้คนที่ไม่มีร่ม
    ต่างเร่งรีบและเปียกปอน
    เราสองมองออกไป
    ยังฝูงชนที่แออัด
    ทั้งๆที่ไม่มีจุดหมายปลายทาง
    แต่กำลังมุ่งตรงไปที่ใดกัน?

    途方にくれる世界の隅っこ
    小さなトンネルに閉じこもって
    ついたため息 あくびで答える
    キミの手を強くぎゅっと握った

    tohou ni kureru sekai no sumikko
    chiisa na TONNERU ni tojikomotte
    tsuita tameiki akubi de kotaeru
    kimi no te wo tsuyoku gyutto nigitta

    ณ มุมหนึ่งของโลกอันน่าพิศวงนี้
    เก็บตัวอยู่แต่ในหลุมเล็กกระจ้อย
    เธอตอบรับเสียงถอนหายใจของฉันด้วยการหาว
    แล้วเกาะกุมมือของเธอให้แน่นขึ้นไปอีก

    世界はモノクロのまま走る
    大粒の雨 地面を叩く
    当たり前の言葉が欲しくって
    わからずや キミは臆病者
    私の気持ちなんか知らないで
    もっと強く
    その手で握りしめて

    sekai wa MONOKURO no mama hashiru
    ootsubu no ame jimen wo tataku
    atari mae no kotoba ga hoshikutte
    wakarazuya kimi wa okubyoumono
    watashi no kimochi nanka shiranaide
    motto tsuyoku
    sono te de nigirishimete

    โลกทั้งใบกลายเป็นสีขาวดำ
    ฝนเม็ดใหญ่เทกระหน่ำลงมายังพื้นโลก
    ก็แค่อยากจะได้ยินถ้อยคำธรรมดาๆ
    จากคนขี้ขลาดที่หัวช้าแบบเธอ
    ไม่ได้รู้เลยว่าฉันรู้สึกอย่างไร
    จับมือของฉัน
    ให้แน่นกว่านี้อีกสิ

    ゆるく繋いだこの手
    降り止まないこの雨
    途方にくれた二人
    小さなこのトンネル
    キミの顔を見上げて
    見つけたこの感情
    頼りなくて温かい
    遠くで轟く雷が
    キミの手を強くぎゅっとさせた

    yuruku tsunaida kono te
    furiyamanai kono ame
    tohou ni kureta futari
    chiisa na kono TONNERU
    kimi no kao wo miagete
    mitsuketa kono kanjou
    tayorinakute atatakai
    tooku de todoroku kaminari ga
    kimi no te wo tsuyoku gyutto saseta

    มือที่จับกันแบบหลวมๆ
    ฝนที่ตกลงมาไม่หยุดหย่อน
    เราสองที่หลงทาง
    อยู่ภายในหลุมเล็กกระจ้อย
    มองขึ้นไปยังดวงหน้าของเธอ
    ความรู้สึกที่ปรากฎออกมานั้น
    ช่างดูไม่น่าเชื่อถือ แต่ก็อบอุ่น
    เสียงฟ้าร้องคำรามจากที่ไกลๆ
    ทำให้ฉันกุมมือเธอแน่นขึ้นไปอีก

    世界はモノクロのまま走る
    大粒の雨 地面を叩く
    当たり前が案外遠くって
    わからずや キミは臆病者
    私の気持ちなんか知らないで
    もっと強く
    その手は握れるのに
    握れるのに

    sekai wa MONOKURO no mama hashiru
    ootsubu no ame jimen wo tataku
    atari mae ga angai tookutte
    wakarazuya kimi wa okubyoumono
    watashi no kimochi nanka shiranaide
    motto tsuyoku
    sono te wa nigireru no ni
    nigireru no ni

    โลกทั้งใบกลายเป็นสีขาวดำ
    ฝนเม็ดใหญ่เทกระหน่ำลงมายังพื้นโลก
    "คำพูดธรรมดาๆ"น่ะกลายเป็นเรื่องไกลตัวไปเสียแล้ว
    คนขี้ขลาดที่หัวช้าแบบเธอ
    ไม่ได้รู้เลยว่าฉันรู้สึกอย่างไร
    แม้ว่าเธอจะสามารถจับมือของฉัน
    จับมือของฉัน
    ให้แน่นได้มากกว่านี้อีก

    世界がモノクロのまま走る
    増してく激しさ 二人ぼっち
    言葉探し またため息をついた
    わからずや キミは臆病者
    私の気持ちなんか知らないで
    もっと強く
    その手で握りしめて

    sekai ga MONOKURO no mama hashiru
    mashiteku hageshisa futaribocchi
    kotoba sagashi mata tameiki wo tsuita
    wakarazuya kimi wa okubyoumono
    watashi no kimochi nanka shiranaide
    motto tsuyoku
    sono te de nigirishimete

    โลกทั้งใบกลายเป็นสีขาวดำ
    พวกเราทั้งคู่ที่แสร้งทำเป็นเข้มแข็ง
    ค้นหาคำพูดนั้นแล้วก็ถอนหายใจอีกครั้ง
    คนขี้ขลาดที่หัวช้าแบบเธอ
    ไม่ได้รู้เลยว่าฉันรู้สึกอย่างไร
    ช่วยจับมือของฉัน
    ให้แน่นกว่านี้หน่อยสิ

    世界はモノクロのまま走る
    大粒の雨 地面を叩く
    当たり前の言葉が欲しくって
    わからずや キミは臆病者
    私の気持ちなんか知らないで
    もっと強く
    その手で握りしめて

    sekai wa MONOKURO no mama hashiru
    ootsubu no ame jimen wo tataku
    atari mae no kotoba ga hoshikutte
    wakarazuya kimi wa okubyoumono
    watashi no kimochi nanka shiranaide
    motto tsuyoku
    sono te de nigirishimete

    โลกทั้งใบกลายเป็นสีขาวดำ
    ฝนเม็ดใหญ่เทกระหน่ำลงมายังพื้นโลก
    ก็แค่อยากจะได้ยินถ้อยคำธรรมดาๆ
    จากคนขี้ขลาดที่หัวช้าแบบเธอ
    ไม่ได้รู้เลยว่าฉันรู้สึกอย่างไร
    จับมือของฉัน
    ให้แน่นกว่านี้อีกสิ

    その手でもっと握りしめてよ

    sono te de motto nigirishimete yo

    จับมือของฉันให้แน่นกว่านี้หน่อยสิ
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×