ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #104 : [ Anisong ] Sakamoto Maaya - Million Clouds [Amanchu! OP TV-Size]

    • อัปเดตล่าสุด 24 มิ.ย. 60






    Million Clouds
    Artist : Sakamoto Maaya
    [Amanchu! OP TV-Size]



    つま先からちょっとずつ
    生まれ変わってく気分 名前はまだない
    始まった物語 最初の1ページには 
    風の中に立つ人が
     
    tsumasaki kara chottozutsu 
    umarekawatteku kibun namae wa mada nai
    hajimatta monogatari saisho no ichipeeji niwa 
    kaze no naka ni tatsu hito ga
     
    สิ่งเล็กๆที่ไล่ขึ้นมาจากปลายนิ้วเท้า
    คือความรู้สึกที่เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า และยังไม่มีแม้ชื่อเรียก
    เรื่องราวที่เริ่มต้นขึ้น ณ หน้ากระดาษแผ่นแรกนั้น
    มีใครสักคนยืนอยู่ท่ามกลางสายลม
     
    ああ 夏草の匂い 湿った空気と 
    打ち寄せる波の音
    ああ この海が何とつながってるのか 
    考えているの
     
    aa natsugusa no nioi shimetta kuuki to 
    uchiawaseru nami no oto
    aa, kono umi wa nani to tsunagatteru noka 
    kangaeteiru no
     
    อา ทั้งกลิ่นของหญ้ายามหน้าร้อน ทั้งอากาศเย็นชื้น
    คลอเคลียด้วยเสียงเกลียวคลื่นขับกล่อม
    อา ทะเลแห่งนี้จะไปบรรจบลงที่ใดกันนะ
    ได้แต่คิดไปแบบนั้น
     
    今しかできないことをすぐにやらなくちゃ
    幾千の雲をかき分けて
    駆け上がる気持ち 
    こんな私がいたなんて知らなかった
     
    ima shika dekinai koto o sugu ni yaranakucha
    ikusen no kumo o kakiwakete
    kakeagaru kimochi 
    konna watashi ga ita nante
     
    บัดนี้ จะต้องทำในสิ่งที่มีแต่ฉันที่ทำได้
    แหวกผ่านหมู่เมฆนับล้านออกไป
    ความรู้สึกที่เอ่อล้นอยู่ภายใน
    คือฉันคนนี้ที่ไม่เคยพบเจอ
     
    始まった物語 最初の1ページには 
    風の中に立つ私がいる
     
    hajimatta monogatari saisho no ichipeeji niwa 
    kaze no naka ni tatsu watashi ga iru
     
    เรื่องราวที่เริ่มต้นขึ้น ณ หน้ากระดาษแผ่นแรกนั้น
    มีตัวฉันยืนอยู่ท่ามกลางสายลม
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×