ลำดับตอนที่ #100
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #100 : Song :: Guilty Crown OST - Bios [Thai Translated]
βioς
Artist :: Hiroyuki Sawano
Vocal :: Mika Kobayashi
Lyric :: Rie
die Ruinenstadt ist immer noch schön
ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
in der Hand ein Vergissmeinnicht
เศษซากของเมืองที่ปรักหักพังลงยังคงงดงาม
เพียงเพื่อเฝ้ารอคอยวันที่เธอจะหวนคืน
พร้อมกุมดอกฟอร์เก็ตมีน็อทไว้ในอุ้งมือ
It might be just like a bird in the cage
How could I reach to your heart
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my song
ราวกับวิหคที่ถูกขังไว้ในกรง
จะเอื้อมไปถึงหัวใจเธอได้เยี่ยงไร
เธอจะต้องเข้มแข็งยิ่งกว่าผู้ใด
ปลดปล่อยจิตวิญญาณเพื่อให้เธอรู้สึกถึงเพลงของฉัน
Regentropfen sind meine Tränen
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
Zweige und Blätter sind meine Hände
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
หยดน้ำฝนที่ร่วงลงมาเป็นหยาดน้ำตา
สายลมนั้นคือลมหายใจและเรื่องราว
กิ่งก้านและใบคืออ้อมแขน
และร่างกายนี้ถูกปกคลุมไปด้วยรากระแหงมากมาย
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
werde ich wach und singe ein Lied
das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben
hast, ist hier
ยามเมื่อฤดูกาลแห่งการละลายพัดผ่านมาถึง
ฉันจะตื่นขึ้นแล้วขับขานบนเพลง
ดอกฟอร์เก็ตมีน๊อทที่เธอมอบให้นั้น
อยู่ตรงนี้ จะยังคงอยู่ตรงนี้
erinnerst du dich noch?
erinnerst du dich noch an dein Wort, Das du mir
gegeben hast?
erinnerst du dich noch?
erinnerst du dich noch an den Tag, An dem du
mir...?
ยังจำได้ไหม?
ยังจำถ้อยคำที่เธอมอบให้ฉันได้ไหม?
ยังจำได้ไหม?
ยังจำได้ไหมวันที่เธอนั้น...?
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts
kommt,
singe ich ein Lied
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts
kommt,
rufe ich dich
ยามเมื่อฤดูกาลฟอร์เก็ตมีน๊อทพัดผ่านมาถึง
ฉันจะขับขานบนเพลง
ยามเมื่อฤดูกาลฟอร์เก็ตมีน๊อทพัดผ่านมาถึง
ฉันจะเพรียกหาเธอ
It could be the whole of the problem,change your body
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my breath
Feel my move
ปัญหาหนักอึ้งมากมายนั้นทำให้ตัวเธอแปรเปลี่ยนไป
เธอจะต้องเข้มแข็งยิ่งกว่าผู้ใด
ปลดปล่อยจิตวิญญาณเพื่อให้เธอรู้สึกถึงลมหายใจของฉัน
รู้สึกถึงความเคลื่อนไหวของฉัน
Regentropfen sind meine Tränen
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
Zweige und Blätter sind meine Hände
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
หยดน้ำฝนที่ร่วงลงมาเป็นหยาดน้ำตา
สายลมนั้นคือลมหายใจและเรื่องราว
กิ่งก้านและใบคืออ้อมแขน
และร่างกายนี้ถูกปกคลุมไปด้วยรากระแหงมากมาย
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
werde ich wach und singe ein Lied
das Vergissmeinnicht,das du mir gegeben
hast, ist hier
ยามเมื่อฤดูกาลแห่งการละลายพัดผ่านมาถึง
ฉันจะตื่นขึ้นแล้วขับขานบนเพลง
ดอกฟอร์เก็ตมีน๊อทที่เธอมอบให้นั้น
อยู่ตรงนี้ จะยังคงอยู่ตรงนี้
======================================================
ปะ...แปลเพลงนี้จนได้แฮะ
สำหรับเพลงนี้เป็นภาษาเยอรมันเจ้าค่ะ! ซึ่งมีตัวอักษรที่คล้ายคลึงกับภาษาอังกฤษมากเลยทีเดียว
ปล. Vergissmeinnichts = ดอก Forget Me Not ซึ่งไม่มี่ชื่อภาษาไทยค่ะเลยขอทับศัพท์เป็น "ฟอร์เก็ตมีน๊อท" เลยละกันนะคะ
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น