ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #51 : [ Anisong ] Supercell feat.Koeda - No.525300887039

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 175
      0
      23 มิ.ย. 60





    No.525300887039
    Artist : ryo (Supercell)
    Vocal : Koeda
     
     
    沈んでく 深い海へ
    くぼんだ目をした魚が嗤う
    光も差さぬ場所へ
    墜ちていく Ah
     
    Shizunde ku fukai umi e 
    Kubonda me o shita sakana ga warau 
    Hikari mo sasanu basho e 
    Ochite iku Ah 
     
    ดำดิ่งลงไป ในท้องทะเลลึก
    ดวงตาไร้ชีวิตของเจ้าปลาน้อยกำลังยิ้มเยาะลงมา
    ยังสถานที่ที่ซึ่งแสงสว่างไม่อาจมาถึงได้
    ค่อยๆจมลงไป อา
     
    気がついたかい やあ
    はじめまして You
    ここじゃ皆誰もがさ
    総背番号制
     
    Kigatsuita kai yaa
    Hajimemashite You 
    Koko ja mina daremoga sa 
    Sou sebangousei 
     
    รู้สึกตัวแล้วหรอ ไง
    ยินดีที่ได้รู้จัก You
    ที่นี่น่ะทุกคนไม่ว่าใคร
    ก็ต่างเป็นแค่ระบบตัวเลข
     
    浮き上がることさえできず
    死ぬまでここで彷徨うの?
    光を失い僕は這いずってる
     
    Ukiagaru koto sae dekizu 
    Shinu made koko de samayou no? 
    Hikari o ushinai boku wa haizutteru 
     
    ไม่สามารถลอยไปสู่ผิวน้ำได้อีกแล้ว
    จะต้องอยู่ที่นี่ไปจนตายงั้นหรือ?
    สูญเสียซึ่งแสงสว่าง ตัวฉันได้แต่คลุกคลานอยู่แนบพื้น
     
    なあ Stranger
    海の上の世界はどんなんだ
    そこには夢のような世界があるんだろう
    あるんだろう?
     
    Naa Stranger 
    Umi no ue no sekai wa donnanda 
    Soko ni wa yume no youna sekai ga Arundarou 
    Arundarou? 
     
    นี่ คนแปลกหน้า
    โลกที่อยู่เหนือผิวน้ำมันเป็นแบบไหนกันนะ
    ที่นั่นจะมีโลกที่เหมือนกับฝันอยู่รึเปล่า
    มีอยู่รึเปล่า?
     
    あいつと僕は違う 違うんだって言う You
     
    Aitsu to boku wa chigau chigaun datte iu You 
     
    ฉันน่ะแตกต่างจากพวกนั้น เธอบอกว่าฉันแตกต่าง
     
    だけどほんとはわかってる
    何も違くないって
     
    Dakedo honto wa wakatteru 
    Nani mo chigaku naitte 
     
    แต่ก็รู้แก่ใจมาตลอด
    ว่าไม่มีอะไรที่แตกต่างเลย
     
    逃げてしまうことさえできず
    どれくらいここで過ごしたの?
    当然の結末だって君は言うんだ
     
    Igete shimau koto sae dekizu 
    Dorekurai koko de sugoshita no? 
    Touzen no ketsumatsu datte kimi wa iunda 
     
    ไม่สามารถทำได้แม้แต่การหนีออกไป
    จะมีชีวิตอยู่ที่นี่ไปอีกนานเท่าไหร่กัน?
    เธอคงจะบอกว่ามันเป็นจุดจบที่สมควรแล้วสินะ
     
    なあ Stranger
    海の上の世界はどんなんだ
    そこには夢のような世界があるんだろう
     
    Naa Stranger 
    Umi no ue no sekai wa donnanda 
    Soko ni wa yume no youna sekai ga Arundarou 
     
    นี่ คนแปลกหน้า
    โลกที่อยู่เหนือผิวน้ำมันเป็นแบบไหนกันนะ
    ที่นั่นจะมีโลกที่เหมือนกับฝันอยู่รึเปล่า
     
    海の底で僕はじっと息を潜めて待っているんだ Ah
    こんな悪夢みたいな現実
    いつになったら目が覚める?
     
    Umi no soko de boku wa jitto iki o hisomete matte irunda Ah 
    Konna akumu mitaina genjitsu 
    Itsu ni nattara megasameru? 
     
    ตัวฉันที่อยู่ ณ ก้นทะเลลึก เฝ้ารอคอยอยู่ด้วยลมหายใจที่อ่อนระริน อา
    ความเป็นจริงที่ราวกับฝันร้ายนี้
    เมื่อไหร่ถึงจะได้ตื่นจากมันเสียที?
     
    沈んでく 深い海へ
    くぼんだ目をした魚が嗤う
    光も差さぬ場所へ
    墜ちていく
     
    Shizunde ku fukai umi e 
    Kubonda me o shita sakana ga warau 
    Hikari mo sasanu basho e 
    Ochite iku
     
    ดำดิ่งลงไป ในท้องทะเลลึก
    ดวงตาไร้ชีวิตของเจ้าปลาน้อยกำลังยิ้มเยาะลงมา
    ยังสถานที่ที่ซึ่งแสงสว่างไม่อาจมาถึงได้
    ค่อยๆจมลงไป...
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×