ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #132 : [ Anisong ] Survive said the prophet - found & lost [ Banana fish Op1]

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 623
      6
      8 พ.ย. 62





    found & lost

    Artist : Survive said the prophet

    [ Banana fish Opening 1 ]




    「かかってこいよ」と叫んだって

    “Kakatte koi yo” to saken datte

    แม้จะตะโกนว่า “เข้ามาเลยเซ่” สุดเสียง


    そう思っていない時もあってしまうんでしょ

    Sou omotte inai toki moatte shimau ndesho

    แต่ก็มีบางครั้งที่ปากเอ่ยโดยสวนทางกับใจคิด

     

    答えを見つけたいんじゃなくて

    Kotae o mitsuketain janakute

    ไม่ใช่ว่าผมไม่อยากหาคำตอบ


    お前と旅をしたかっただけなのかも

    Omae to tabi o shi takatta dakena no ka mo

    ก็แค่อยากออกเดินทางด้วยกันกับนายเท่านั้นเอง

     

    思い描いてもdarkness falls in time

    Omoiegaite mo darkness falls in time

    ถึงจะนึกภาพฝันไว้ แต่พอถึงเวลาความมืดก็โรยตัวลงมา


    深い奥がある streets aligned

    Fukai oku ga aru streets aligned

    ทับถมลึกเข้าไปสุดถนนที่เรียงราย


    どうやってここに来たのかも忘れてしまった

    Dou yatte koko ni kita no kamo wasurete shimatta

    ทำไมตัวเองถึงมาที่นี่ได้กัน ผมลืมไปแล้วล่ะ

     

    見つかって無くして

    Mitsukatte naku shi te

    ตามหาเจอ ทำหายไป


    わからないままで

    Wakaranai mama de

    โดยที่ไม่ทันได้ตั้งตัว


    Fate somehow brings me hope inside my heart

    โชคชะตาบางคราวก็จุดประกายความหวังในหัวใจ


    怒って笑って泣いてなんてしまったって

    Okotte waratte naite nante shimattatte

    โมโหบ้าง หัวเราะบ้าง ร้องไห้บ้าง ข้ามผ่านเรื่องราวดีร้าย


    Fate somehow brings me hope inside my heart

    โชคชะตาบางคราวก็จุดประกายความหวังในหัวใจ


    Fate somehow brings me hope inside

    โชคชะตาบางคราวก็จุดประกายความหวัง


    Fate somehow brings me hope inside

    โชคชะตาบางคราวก็จุดประกายความหวัง


    Fate somehow brings me hope inside

    โชคชะตาบางคราวก็จุดประกายความหวัง


    Fate somehow gives me the reason BOOM!

    โชคชะตาบางคราวก็ให้เหตุผล


    Gives me the reason

    บอกผมมาเซ่


    Damned to live this fate alone

    ว่าเป็นเพราะคำสาปอะไรผมถึงต้องเผชิญชะตากรรมพรรค์นี้เพียงลำพัง


    Feel so far away from home

    ว่าทำไมถึงได้รู้สึกห่างไกลจากบ้านขนาดนี้

     


    見つかって無くして

    Mitsukatte naku shi te

    ตามหาเจอ ทำหายไป


    わからないままで

    Wakaranai mama de

    โดยที่ไม่ทันได้ตั้งตัว


    Fate somehow brings me hope inside my heart

    โชคชะตาบางคราวก็จุดประกายความหวังในหัวใจ


    怒って笑って泣いてなんてしまったって

    Okotte waratte naite nante shimattatte

    โมโหบ้าง หัวเราะบ้าง ร้องไห้บ้าง ข้ามผ่านเรื่องราวดีร้าย


    Fate somehow brings me hope inside my heart

    โชคชะตาบางคราวก็จุดประกายความหวังในหัวใจ


    Fate somehow brings me hope

    โชคชะตาบางคราวก็จุดประกายความหวัง

     


    思い描いてもdarkness falls in time

    Omoiegaite mo darkness falls in time

    ถึงจะนึกภาพฝันไว้ แต่พอถึงเวลาความมืดก็โรยตัวลงมา


    深い奥がある streets aligned

    Fukai oku ga aru streets aligned

    ทับถมลึกเข้าไปสุดถนนที่เรียงราย


    どうやってここに来たのかも忘れてしまった

    Dou yatte koko ni kita no kamo wasurete shimatta

    ทำไมตัวเองถึงมาที่นี่ได้กัน ผมลืมไปแล้วล่ะ



    見つかって無くして

    Mitsukatte naku shi te

    ตามหาเจอ ทำหายไป


    わからないままで

    Wakaranai mama de

    โดยที่ไม่ทันได้ตั้งตัว


    Fate somehow brings me hope inside my heart

    โชคชะตาบางคราวก็จุดประกายความหวังในหัวใจ


    怒って笑って泣いてなんてしまったって

    Okotte waratte naite nante shimattatte

    โมโหบ้าง หัวเราะบ้าง ร้องไห้บ้าง ข้ามผ่านเรื่องราวดีร้าย


    Fate somehow brings me hope inside my heart

    โชคชะตาบางคราวก็จุดประกายความหวังในหัวใจ


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×