ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #122 : [ J Pop ] Yorushika - Hole in the heart

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 618
      4
      5 ก.ย. 62





    心に穴が空いた
    Kokoro ni ana ga suita
    Hole in the heart
    (หลุมว่างเปล่าในหัวใจ)


    小さな穴が空いた
    chiisa na ana ga aita
    มีหลุมว่างเปล่าเล็กๆ

    この胸の中心に一つ
    kono mune no chuushin ni hitotsu
    หลุมหนึ่งอยู่กึ่งกลางตรงอกนี้

    夕陽の街を塗った
    yuuhi no machi o nutta
    ทาสีเมืองยามเย็น

    夜紛いの夕暮れ
    yorumagai no yuugure
    ให้มืดครึ้มดั่งพลบค่ำ

    忘れたいのだ
    wasuretai no da
    อยากลืมเหลือเกิน

    忘れたいのだ
    wasuretai no da
    อยากลืมเหลือเกิน

    忘れたい脳裏を埋め切った青空に君を描き出すだけ
    wasuretai nouri o umekitta aozora ni
    ทว่าภายใต้ฟ้าครามที่กลบฝังความต้องการที่จะลืมนั้น

    忘れたい脳裏を埋め切った青空に君を描き出すだけ
    kimi o egakidasu dake
    กลับนึกออกเพียงภาพเธอ

    だから心に穴が空いた
    dakara kokoro ni ana ga aita
    ทำให้เกิดเป็นหลุมว่างเปล่ากลางหัวใจ

    埋めるように鼓動が鳴った
    umeru you ni kodou ga natta
    โดยมีเสียงหัวใจเต้นดังคอยเติมมันให้เต็ม

    君への言葉も
    kimi e no kotoba mo
    ไม่ว่าจะพูดอะไรให้เธอฟัง

    口を開けば大体言い訳だった
    kuchi o hirakeba daitai iiwake datta
    เอ่ยปากทีไรก็ดูเหมือนคำแก้ตัวทุกที

    だから心に穴が空いた
    dakara kokoro ni ana ga aita
    ทำให้เกิดเป็นหลุมว่างเปล่ากลางหัวใจ

    降る雨だけ温いと思った
    furu ame dake nurui to omotta
    คงมีแต่สายฝนเท่านั้นล่ะมั้งที่ยังอุ่นอยู่

    繕って 繕って 繕って
    tsukurotte tsukurotte tsukurotte
    กำลังซ่อมแซม กำลังซ่อมแซม กำลังซ่อมแซม

    顔のない自分だけ
    kao no nai jibun dake
    ตัวฉันผู้ไม่มีใบหน้าเพียงคนเดียว


    少しずつ穴の開いた
    sukoshizutsu ana no aita 
    หลุมที่เปิดออกทีละนิดทีละนิด

    木漏れ日の、森で眠るように
    komorebi no mori de nemuru you ni
    ราวกับแสงที่ส่องผ่านแมกไม้ของป่าที่หลับใหลอยู่นี้

    深海みたいに深く
    shinkai mitai ni fukaku
    ล้ำลึกดังเช่นก้นมหาสมุทร

    もっと微睡むように深く、深く、深く
    motto madoromu you ni fukaku, fukaku, fukaku
    ล้ำลึกราวกับกำลังงีบหลับ ล้ำลึก ล้ำลึก

    深く夜を纏った目の奥に月明かりを見るまで
    fukaku yoru o matotta me no oku ni tsukiakari o miru made
    จนกว่าจะเห็นแสงของดวงจันทร์ส่องลึกถึงดวงตา ผ่านค่ำคืนอันล้ำลึก


    君の心に穴を開けた
    kimi no kokoro ni ana o aketa
    สร้างหลุมขึ้นในหัวใจเธอ

    音楽が何だって言うんだ
    ongaku ga nandatte iu n'da
    จะพูดถึงดนตรีอะไรก็ได้

    ただ口を開け
    tada kuchi o hirake
    แค่ยอมเอ่ยปากออกมา

    黙ったままなんて一生報われないよ
    damatta mama nante isshou mukuwarenai yo
    ถ้ายังเงียบอยู่แบบนั้น เดี๋ยวก็ไม่ได้คำตอบไปตลอดชีวิตหรอก

    忘れたいことが多くなって
    wasuretai koto ga ooku natte
    ถึงจะมีเรื่องที่อยากลืมเยอะแยะมากมาย

    諦めばかり口に出して
    akirame bakari kuchi ni dashi te
    แต่ที่เอ่ยปากออกมาก็มีแต่คำว่ายอมแพ้เท่านั้น

    躓いて、躓いて、転がって、
    tsumazuite, tsumazuite, korogatte, 
    สะดุดไป สะดุดมา แล้วก็ล้มลง

    土の冷たさだけ
    tsuchi no tsumetasa dake
    สัมผัสได้เพียงความเย็นชืดของพื้นดิน


    君の人生になりたい
    kimi no jinsei ni naritai  
    อยากมีชีวิตแบบเธอ

    僕の、人生を書きたい
    boku no,jinsei o kakitai
    อยากขีดเขียนชีวิตของฉันไว้แบบนั้น

    君の残した詩のせいだ
    kimi no nokoshi ta shi no sei da
    เป็นความผิดของเพลงที่เธอทิ้งไว้นั่นแหละ

    全部音楽のせいだ
    zenbu ongaku no sei da
    ทั้งหมดเป็นเพราะดนตรีไงล่ะ


    君の口調を真似した
    kimi no kuchou o mane shi ta
    เลียนแบบเสียงของเธอก็แล้ว

    君の生き方を模した
    kimi no ikikata o moshi ta
    ลอกชีวิตของเธอก็แล้ว

    何も残らないほどに 
    nani mo nokoranai hodo ni 
    และเพื่อที่จะไม่ให้หลงเหลือสิ่งใดเลย

    僕を消し飛ばすほどに
    boku o keshi tobasu hodo ni
    ถึงได้ลบเลือนตัวตนของฉันไป

    残ってる
    nokotte'ru
    แต่มันก็ยังเหลืออยู่


    心の穴の奥に棲んだ
    kokoro no ana no oku ni sunda
    ใช้ชีวิตอยู่ลึกภายในหลุมของหัวใจ

    君の言葉に縋り付いた
    kimi no kotoba ni sugaritsuita
    โดยที่โอบกอดคำพูดของเธอไว้อย่างแนบแน่น

    でも違うんだよ、
    demo chigau n'da yo, 
    แต่ว่าไม่ใช่หรอก

    もう さよならだなんて一生聞きたくないよ
    mou sayonara da nante isshou kikitakunai yo
    ก็แค่ไม่อยากได้ยินคำว่า "ลาก่อน" อะไรนั่น ไปตลอดชีวิตเท่านั้นเอง

    忘れたいことが多くなって
    wasuretai koto ga ooku natte
    ถึงจะมีเรื่องที่อยากลืมเยอะแยะมากมาย

    これから僕だけ年老いて
    kore kara boku dake toshioite
    แต่นับแต่นี้ มีแค่ฉันคนเดียวที่ยังโตขึ้น

    冷め切って、冷め切って
    samekitte, samekitte
    เยือกเย็นขึ้น เยือกเย็นขึ้น


    僕の心に穴が開いた
    boku no kokoro ni ana ga aita
    มีหลุมว่างเปล่ากลางหัวใจฉัน

    君の言葉で穴が開いた
    kimi no kotoba de ana ga aita
    หลุมว่างเปล่าที่เกิดขึ้นจากคำพูดของเธอ

    今ならわかるよ
    ima nara wakaru yo
    ตอนนี้รู้แล้วล่ะ

    「君だけが僕の音楽」なんだよ、エイミー
    "kimi dake ga boku no ongaku" na n'da yo, EIMII
    ว่า "เธอเท่านั้นคือดนตรีของฉัน" เอมี่

    だから心に穴が空いた
    dakara kokoro ni ana ga aita
    ทำให้เกิดเป็นหลุมว่างเปล่ากลางหัวใจ

    その向こう側に君が棲んだ
    sono mukougawa ni kimi ga sunda
    โดยที่มีเธอใช้ชีวิตอยู่อีกด้าน

    広がって 広がって 広がって
    hirogatte hirogatte hirogatte
    กว้างออกไป กว้างออกไป กว้างออกไป

    戻らない穴だけ
    modoranai ana dake
    เป็นเพียงหลุมที่ไม่อาจกลับเป็นดังเดิม

    穴の空いた僕だけ
    ana no aita boku dake
    หลุมว่างเปล่าที่มีเพียงฉันคนเดียว

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×