ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    **- WaT- **

    ลำดับตอนที่ #816 : [แปลเพลง] Teppei - dawn

    • อัปเดตล่าสุด 16 ม.ค. 51




    มีบางครั้งที่ไม่ชอบ
    แสงไฟในเมืองที่สาดส่องเข้ามา
    จนต้องตามหาทางออกจากสิ่งที่ไม่พอใจ

    ความเป็นจริงในหลายๆอย่าง
    ที่บีบบังคับให้ต้องเลือก
    ทำให้ตัดสินใจไม่ถูกอยู่เสมอๆ

    แม้แต่กระเป๋าเล็กๆที่ใส่คำอธิษฐานเอาไว้
    ก็ยังขาดวิ่นจนไม่รู้จะทำอย่างไร
    จะหันหลังกลับไปก็ยากลำบากแล้ว

    อยากอยู่ลำพังอย่างกระทันหัน
    วิ่งออกจากค่ำคืนด้วยความเร็วสูง
    ในตอนนี้แม้แต่ความรู้สึกต่างๆ
    จะถูกโยนทิ้งไป
    เหลือเพียงแต่สายลมที่ได้ยินลอดมาจากทางหน้าต่าง

    ที่ที่ไม่คุ้นเคยในกลางดึก
    ทิ้งตัวลงนอนบนพื้นที่เย็นยะเยือก
    ในที่จอดรถสาธารณะ

    ยังคงได้เห็นทะเลแห่งดวงดาวอยู่เสมอ
    แม้ท้องฟ้ามันจะดูขุ่นมัวมากแค่ไหนก็ตาม

    บางคราวที่ขอพรจากดาวตก
    ก็รู้สึกสงสัยว่าทำไมถึงได้ตั้งใจขอมากมายขนาดนี้

    ความเป็นจริงเล็กๆของฉัน
    มักเป็นความรู้สึกที่ถูกดึงดูดไปตามกาลเวลา
    ไม่ว่าเรื่องนั้นจะดีหรือไม่ก็ตาม
    แท้จริงแล้วมันล้วนมีความหมาย
    ทั้งพระจันทร์เดือนเสี้ยวที่คล้อยต่ำลง
    ทั้งดาวที่ระยิบระยับพร่างพราว
    ดูเหมือนจะตอบรับเอาคำขอเล็กๆของฉันไปแล้ว

    อีกไม่นานจะเข้าสู่รุ่งเช้า
    แสงดาวจะริบหรี่และเลือนหายไป
    ลมหายที่ที่ถอนออกมาเป็นควันขาว
    ก็ดูท่าจะเลือนหายไปด้วย
    แม้แต่อากาศที่เย็นยะเยือก
    ตอนนี้ก็ถูกแทนที่ด้วยความอบอุ่น
    ภายในตัวเองก็มีบางอย่าง
    ที่เปลี่ยนแปลงไปอย่างรวดเร็วเหมือนกัน

    เส้นขอบฟ้าทางตะวันออกที่ยาวไกล
    พระอาทิตย์ก็ลอยเด่นขึ้นมาทีละน้อย
    ค่อยๆสาดแสงลงมายังโลก
    ให้เจิดจ้าด้วยแสงสว่าง
    ได้รู้สึกอย่างนี้จากหัวใจ
    โลกก็จะหมุนเวียนต่อไปได้อยู่เรื่อยๆ



    translate by fuusha
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×