ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    >>เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับเกาหลี<<

    ลำดับตอนที่ #126 : ประโยคเกาหลีแบบซึ้งๆ T_T

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 2.71K
      1
      19 มิ.ย. 50

    พอดีมีคนไปเจอ แล้วก็เอามาให้อ่านดู ซึ้งมากๆ

    내 심혼을 보는 것은 아주 쇠워!
    เน ชิมโฮนอึล โบนึน กอซึน อาจู ชีวอ

    มองหัวใจฉันง่ายนิดเดียว!


    눈에서 멀지만 심혼의 가까 워!
    นุนเอซอ มอลจิมัน ชิมโฮนอึย คาาวอ

    ไกลตา แต่ใกล้ใจ!


    너... 내 생활의 햇빛이잖아!
    นอ เน แซงฮวัลอึย เฮ็สปิจอีจ้านา

    เธอคือแสงตะวันของฉันนะ!


    나는 당신 없이 살 수 없다!
    นานึน ถังชิน อ็อพชี ซาล ซู อ็อพต๊ะ

    ขาดเธอไปฉันคงอยู่ไม่ได้


    당신이 쓸쓸할 때 내가 촛불일 거야
    ถังชินี ซิลซิลฮัล เต้ เนกา โชสพุลอิล กอย่า

    ถ้าเธอเหงา ฉันจะเป็นแสงเทียนส่องให้


    노래하자! 너 피아노이고 나 바이올린일 거야. 우리는 세계에 있는 가장 아름다운 노래를 함께 할 거야...
    โนเรฮาจะ! นอ พีอาโนอีโก นา พาอีโอลลินอิลกอย่า อุรีนัน เซเกเอ อิสนึน คาจัง อารึมดาอุน โนเรรึล ฮัมเก อัลกอย่า

    มาเล่นดนตรีกันเถอะ ให้เธอเป็นเปียโน ฉันจะเป็นไวโอลิน แล้วเราจะร่วมกันเล่นเพลงที่เพราะที่สุดในโลกด้วยกัน


    *


    เริ่มมีอาการท้องไส้ปั่นป่วน คลื่นเหียน คล้ายจะเป็นลม หรือคายของเก่าออกมาหรือยัง
    ถ้ายังเอาต่ออีกหน่อยเนาะ


    *


    하늘을 보자! 저기 아주 어둡지만 니 눈을 위로 볼 수 있어.
    ฮานานึล โพจะ! ฉอกี อาจู ออดุบจิมัน นี นุนอึล วีโร โพล ซู อิสเซาะ

    ลองมองขึ้นไปบนท้องฟ้าสิ แม้ว่ามันจะมืด แต่ฉันก็เห็นดวงตาของเธอบนนั้น


    왜...? 나는 니 눈으로 볼 때 내 심혼을 보는지 왜 말해 봐.
    เว๋...? นานึน นีนูนึโร โพล เต เน ชิมโฮนอึล โพนึนจิ เว๋ มัลแล บา

    ทำไมนะ? บอกฉันสิว่าทำไม ยามใดที่ฉันมองเข้าไปในดวงตาของเธอ ฉันชอบเห็นหัวใจฉันอยู่ในนั้นร่ำไป


    내 마음을 어디 있는지 말해. 응! 알았어. 그건 니 손에 있다.
    เน มาอึมึล ออดี อิสนึนจิ มัลแล. อึง อาลัสเซาะ. คึกอน นีโซนเอ อิซต๊ะ

    บอกหน่อยสิ หัวใจฉันอยู่ที่ไหน อ๋อ รู้แล้วล่ะ มันอยู่ในมือเธอนั่นเอง


    **********************************************************

    เครดิต พี่หวาน 

    เม้นให้หน่อยนะค่ะ   ขอบคุณค่ะ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×