ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    >>เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับเกาหลี<<

    ลำดับตอนที่ #105 : ภาษาเกาหลีในชีวิตประจำวัน [3]

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 5.21K
      3
      5 พ.ค. 50


    안녕하세요. 어서 오세요. (อัน-นยอง ฮา-เซ-โย ออ-ซอ โอ-เซ-โย) สวัสดีค่ะ เชิญค่ะ
    (ปกติมักจะเจอแต่พนักงานผู้หญิง ส่วนผู้ชายจะเป็นเจ้าของร้าน)

    메뉴 주세요. (เม-นู จุ-เซ-โย) ขอเมนูค่ะ
    맛있어요? (มา-ชิส-ซอ-โย๊) อร่อยมั๊ย 맛있다 = อร่อย
    맛있어요. (มา-ชิส-ซอ-โย) อร่อย
    맛없어요. (มา-ท็อบ-ซอ-โย) ไม่อร่อย
    맛다 แปลว่า รสชาติ
    เติม 있다 / 없다 บอกว่ามีรสชาติ (อร่อย) หรือว่าไม่มีรสชาติ (ไม่อร่อย)

    이게 돼지고기 또는 쇠고기 입니까? (อี-เก ดเว-จี-โค-กิ โต-นึน เช-โค-กิ อิม-นิ-ก๊ะ) นี่เป็นเนื้อหมูหรือเนื้อวัวคะ
    물 주세요. (มุล จุ-เซ-โย) ขอน้ำเปล่าค่ะ
    더 김치를 주세요. (ทอ คิม-ชิ-รึล จุ-เซ-โย) ขอกิมจิเพิ่มค่ะ
    모두 얼마예요? (โม-ดู ออล-มา-เย-โย๊) ทั้งหมดเท่าไหร่คะ

    ก่อนทานข้าว พูดว่า 잘 먹겠습니다. (จัล มอ-เกส-ซึม-นิ-ดะ) แปลง่ายๆ ก็คือ จะทานแล้วนะคะ
    หลังทานข้าว พูดว่า 잘 먹었습니다. (จัล มอ-กอส-ซึม-นิ-ดะ) แปลว่า อิ่มแล้วค่ะ



    user posted image

    เอามาให้ดูกัน  เรียนแบบเด็กอนุบาล  น่ารักดี ^_^


    네, 너무 좋아요. 저는 비빔밥과 김치찌개를 먹고 소주도 마셔 봤어요.
    (เน, นอมู โชอาโย. ฉอนึ้น บิบิมบับควา คิมชิจิ๊เกรื่อ มอกโก โซจู โด มาซยอ พวัดซอโย.)
    ใช่แว้ว ดีมากๆ ผมได้กินบิบิมบับกับแกงกิมจิด้วยหละ แล้วก็ลองดื่มโซจูด้วย

    노래방에도 갔어요.재미있었어요.
    (โนเรบาเง่โด้ คัดส่อโย เจมีอิ๊ตซอดส่อโย)
    แล้วก็ไปคาราโอเกะมาด้วย สนุกๆ


    PONG씨도 가지만 노래방에 안 갔어요.
     (ปองซี่โด้ คาจิมัน โนเรบาเง่ อัน คัดส่อโย)
    คุณปองก็ไปกินข้าวด้วยนะ แต่ไม่ได้ไปคาราโอเกะ


    저는 한국어를 공부합니다. ฉอ-นึ้น ฮัน-กุ-กอ-รึ้ล คง-บู-ฮัม-นิ-ดะ
    ฉัน เรียน ภาษาเกาหลี
    한국어 ฮัน-กุ-กอ ภาษาเกาหลี (เห็นเปล่าพยางค์สุดท้ายของกรรมไม่มีตัวสะกด ก็ใช้ 를 ซะ)
    공부하다 คง-บู-ฮา-ดะ เรียน

    저는 책을 읽습니다. ฉอ-นึ้น เช-กื้ร อิก-ซึ้ม-นิ-ดะ ฉันอ่านหนังสือ
    저는 바나나를 먹습니다. ฉอ-นึ้น บา-นา-นา-รึ้ล มอก-ซึ้ม-นิ-ดะ ฉันกินกล้วย
    나는 너를 좋아합니다. นา-นึ้น นอ-รึ้ล โช-อา-ฮัม-นิ-ดะ ฉันชอบเธอ

    저는 집에서 밥을 먹습니다.
    ฉอ-นึ้น จิ-เบ-ซ่อ บา-บึ้ร มอก-ซึ้ม-นิ-ดะ. ฉันกินข้าวที่บ้าน

    나는 학교에서 한국어를 공부합니다.นา-นึ้น ฮัก-คโย-เอ-ซ่อ ฮัน-กุ-กอ-รึ้ล โคง-บู-ฮัม-นิ-ดะ. ฉันเรียนหนังสือที่โรงเรียน


    오늘은 무슨 요일 입니까? โอ-นือ-ริ้น มู-ซึ้น โย-อิร อิม-นิ-ก๊ะ ?
    วันนี้ คือ วันอะไร
    요일 - โย-อิร แปลว่า วัน
    오늘 - โอ-นื่อ แปลว่า วันนี้

    오늘은 화요일 입니다. โอ-นือ-รึ้น ฮวา-โย-อิร อิม-นิ-ดะ.
    วันนี้ คือ วันอังคาร

    이것은 무슨 책 입니까? อี-ก้อ-ซึ้น มู-ซึ้น เช็ค อิม-นิ-ก๊ะ?
    อันนี้ คือ หนังสือ อะไร?

    그것은 한국어 책 입니다. คือ-ก้อ-ซึ้น ฮัน-กุ-กอ เช็ค อิม-นิ-ดะ
    อันนั้น คือ หนังสือภาษาเกาหลี

    그저께 - คึ-จอ-เก เมื่อวานซีน
    어제 - ออ-เจ เมื่อวาน
    오늘 - โอ-นื่อ วันนี้
    내일 - เน-อิร พรุ่งนี้
    모래 - โม-เร มะรีนนี้

    저는 학교에 못 가요
    ฉอนึน ฮักคโยเอ้ มด คาโย
    ฉันไม่สามารถไปโรงเรียนได้


    저는 못 자요
    ฉอนึ้น มด ฉ่าโย
    ฉันไม่สามารถนอนได้

    저는 소고기를 못 먹어요.
    ฉอนึ้น โซโกกิ รื่อ มด มอกอโย
    ฉันไม่สามารถกินเนื้อวัวได้

    저는 학교에 안 가요
    ฉอนึน ฮักคโยเอ้ อัน คาโย
    แปลว่า ฉันไม่ไปโรงเรียน


    저는 소고기를 안 먹어요.
    ฉอนึ้น โซโกกิรื่อ อัน มอกอโย
    ฉันไม่กินเนื้อวัว

    날씨가 아떻습니까 ?
    นาร-ซี ก้า ออ-ต๊อด-ซึม-นิ-ก๊ะ
    อากาศเป็นอย่างไร

    이책이 아떻습니까 ?
    อี-เช-กี้ ออ-ต๊อด-ซึม-นิ-ก๊ะ
    หนังสือเล่มนี้เป็นอย่างไร

    그여자가 아떻습니까 ?
    คือ-ยอ-จา ก้า ออ-ต๊อด-ซึม-นิ-ก๊ะ
    ผู้หญิงคนนั้นเป็นอย่างไร



    มีอีกเพียบเลย   ขอโทษที่ไม่ได้เรียงนะค่ะ     จะเอาเป็นเรียนแบบใส่กริยาตรงไหน
    กรรมอยู่ตรงไหนมั้ยค่ะ จะได้แก้เลย ^-^
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×