×

สาปสวรรค์

โดย Narcissus

เรื่องราวของเด็กสาวโชคร้ายที่ต้องเสียพ่อแม่ไปกับพายุหิมะ แต่ทว่าในโชคร้ายก็ยังมีโชคดี(หรือเปล่า?)ที่ทำให้เธอได้พบกับชายหนุ่มรูปงามราวเทพบุตร แต่ทว่ากลับแปลกประหลาด และทำให้ชีวิตของเธอไม่ธรรมดาอีกต่อไป

ยอดวิวรวม

70

ยอดวิวเดือนนี้

1

ยอดวิวรวม


70

ความคิดเห็น


1

คนติดตาม


1
จำนวนรีวิว : ยังไม่มีคนรีวิว
จำนวนตอน : 3 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  2 ส.ค. 55 / 17:48 น.

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้
เรื่องนี้เป็นเรื่องแรกที่แต่งค่ะ

มือใหม่ค๊า

ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ


บทนำ

 

นาร์ซิส  ชายผู้มีเส้นผมสีทองดังแสงอาทิตย์ ส่องประกายท้าแสงแดด เจ้าของนัยน์ตาสีเทาเงินเปี่ยมไปด้วยเสน่ห์ลึกลับราวกับจะสะกดทุกคนที่เผลอมองให้หลงใหล และลุ่มหลง ผิวสีขาวอมชมพูละเอียดเนียนราวกระเบื้องเคลือบจนหญิงสาวยังต้องอาย รูปร่างสูงโปร่งงามสง่า แม้จะไม่ล่ำสันดังนักรบแต่ก็มีกล้ามเนื้อชวนให้สาวแทบทั้งเมืองคลั่งไคล้ ความงามที่ไม่น่าเชื่อว่าจะมีอยู่จริงบนโลกใบนี้ แม้จะมีหญิงสาวมากมายแสนอตัวให้ แต่นาร์ซิสก็หลงตัวเองเป็นอย่างมาก จนไม่เคยเลยสักครั้งที่จะสนใจหญิงใด เพราะเขาไม่เคยคิดว่าจะมีหญิงใดคู่ควรกับตน เป็นเหตุให้หญิงสาวที่หมายปองเขาต้องอกหักและชอกช้ำทุกรายไป ความรักของพวกนางไม่เคยได้รับการสนองตอบหรือแม้แต่ใยดี จากชายหนุ่มที่พวกเธอมอบหัวใจให้

ว่ากันว่าครั้งหนึ่งมีหญิงสาวผู้บูชาในความรัก ได้อ้อนวอนขอความรักจากนาร์ซิส โดยนางได้กล่าวว่าหากแม้ไม่ได้รับความรักจากนาร์ซิส นางจะขอสิ้นใจตรงหน้าเขา เพื่อให้เขาจดจำนางได้จนวันตาย แต่สิ่งที่นางได้รับกลับหาใช่ความรักไม่ สิ่งที่เขายื่นให้กลับเป็นดาบเล่มหนึ่ง ความผิดหวังที่ได้รับทำให้หญิงสาวผู้โศกเศร้าตัดสินใจวิ่งเข้าหาคมดาบ เพื่อจบชีวิตของตนเองด้วยดาบที่เขามอบให้

 ไม่ใช่แค่มนุษย์แม้แต่เหล่านางไม้ในป่าเขาและสายน้ำ ก็ยังหลงในเสน่ห์ความงามของนาร์ซิส หนึ่งในนั้นคือ เอคโค่ นางไม้ผู้ถูกคำสาปของมหาเทวีเฮร่า นางสูญสิ้นความสามารถในการควบคุมวาจาให้ได้ดังใจ ทำได้เพียงพูดซ้ำถ้อยคำสุดท้ายของผู้ที่เอ่ยปากกับนาง ดังนั้นเมื่อพบนาร์ซิสนางจึงทำได้เพียงพูดตามคำสุดท้ายของนาร์ซิสเท่านั้น นาร์ซิสดูถูกความรักของนาง ขับไล่นาง หลุดปากดูหมิ่นกระทั่งเทพธิดาแห่งความรัก ทำให้นางทรมานด้วยความเสียใจจนกลายเป็นหินอยู่ถ้ำและหุบเหว เป็นเหตุให้อะโฟรไดรท์เทพีแห่งความรักกริ้วเป็นอย่างมาก ที่นาร์ซิสทำตัวเป็นอริ กับความรักทั้งคำพูดและการกระทำ จึงลงโทษโดยการสาปให้เขาหลงรักตัวเองแบบหัวปักหัวปำ ดังนั้นเมื่อเขาเดินผ่านสระน้ำและเห็นเงาสะท้อนของตนในน้ำ

นาร์ซิสก็ตกหลุมรักเงาสะท้อนของตนในทันที ความลุ่มหลงที่เกิดขึ้นอย่างมากมายและฉับพลันทำให้นาร์ซิสไม่สามารถถอนสายตาของเขาออกจากเงาในน้ำได้ เขาจึงนั่งอยู่ตรงขอบสระน้ำนั้นเฝ้ามองรูปเงาของตนในน้ำ จนกระทั่งวันรุ่งขึ้นบิดาและมารดาของเขาเห็นลูกชายไม่กลับบ้านทั้งคืนจึงออกตามหา แล้วมาพบเขานั่งมองเงาอยู่ริมสระน้ำ ไม่ว่าจะพยายามขอร้องเท่าไหร่เขาก็ไม่ยอมกลับบ้าน ไม่ยอมกินอาหาร ไม่ยอมลุกออกจากจุดนั้น มัวแต่จ้องมองเงาสะท้อนของตนอย่างลุ่มหลง ราวกับคนเสียสติ วันเวลาผ่านไปความทุกข์ระทมของนาร์ซิสซัสยิ่งเพิ่มมากขึ้น เพราะเขาไม่อาจสัมผัสคนที่เขาหลงใหลที่อยู่ในน้ำนั้นได้ เมื่อเขายื่นมือสัมผัสน้ำในสระภาพชายหนุ่มผู้งดงามในบ่อน้ำก็จะหายไป ทำให้เขาเศร้าเสียใจเป็นอย่างมาก แน่นอนความเศร้าที่เกิดขึ้นบนใบหน้าของเขาก็ปรากฏเช่นเดียวกันบนใบหน้าของชายหนุ่มในน้ำด้วยเหมือนกัน นั่นยิ่งทำให้เขาเจ็บปวดมากขึ้น คนที่เขารักกำลังเศร้าโศก ยิ่งนานวันใบหน้าของผู้ที่เขาหลงรักเริ่มซีดเซียวทรุดโทรมเพราะขาดอาหาร ดวงตาสีเงินคู่นั้นมีน้ำใสไหลรินออกมากอาบแก้มตลอดเวลาจนแดงช้ำ คนรักที่อยู่ในน้ำของเขากำลังทรมานใจเช่นเดียวกับเขา เมื่อเขาร้องไห้คนที่เขารักก็ร้องไห้ เมื่อเขาเสียใจคนรักของเขาก็เสียใจ นาร์ซิสไม่อาจทำร้ายยอดรักของเขาได้อีกต่อไป เขาตัดสินใจยุติการทำร้ายคนที่เขารักด้วยการปักกริชลงกลางอก และสิ้นใจอยู่ริมสระน้ำนั่นเอง อะโฟรไดร์ทนึกเวทนา จึงให้เขากลายเป็นดอกไม้ ซึ่งจะขึ้นอยู่ในป่าบริเวณข้างบ่อน้ำหรือริมบึง.....ดอกนาร์ซิสซัส

 

 

Narcissus : Kris Rowley


Stare into pools of blue
Hoping for reflection
Named as such - curse's clutch
Thirsty for affection

Narcissus went to the edge of the town
Finding only himself he instinctively drowned
In the water so deep he placed sorrows deep down
Down, down, down
Down, down, down
Down, down, down

Stare into pools of blue
Hoping for reflection
Named as such - curse's clutch
Thirsty for affection

Catching the sight of a light on the hill
He forgot all his worries, the twilight had stilled
All around was a picture - perfection, he drew
On the strength in his heart, though the pain was acute
And he saw her there
But he saw her there
And he saw her there

Stare into pools of blue
Hoping for reflection
Named as such - curse's clutch
Thirsty for affection

Narcissus went to the edge of the town
Finding more than himself he instinctively drowned
In the waters made holy, an angel he found
With the key to the lock of his chains he was bound
And she turned the key
And she turned the key
And she set him free
And she turned the key

Stare into pools of blue
Hoping for reflection
Named as such - curse's clutch
Thirsty for affection
Stare into pools of blue
Hoping for reflection
Named as such - curse's clutch
Thirsty for affection

 


นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

1 ความคิดเห็น