ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    AKB48 Lyrics

    ลำดับตอนที่ #37 : AKB48-Yuuhi wo miteiruka?

    • อัปเดตล่าสุด 31 พ.ค. 55


     
     


    AKB48- Yuuhi wo miteiruka?


    kyou ga donna ichinichi dattaka nante
    วันนี้เกิดอะไรขึ้น
    kaerimichi kangaeru yo ne
    ฉันใคร่ครวญตลอดทางกลับบ้าน
    kanashii koto ya tsurai koto mo aru sa
    ทั้งเศร้าทั้งเจ็บปวด
    tanoshii koto ga kachikoseba ii
    แต่ก็มีความสุขมากกว่า


    kazoku ya tomodachi ya mawari no hito ni
    ครอบครัวและเพื่อนๆ
    shinpai wo kaketaku nakute
    ฉันไม่อยากคิดถึงเรื่องนั้น
    muri ni hohoemi uso ikutsuka tsuite
    ฉันต้องต่อสู้กับตัวเองเพื่อโกหกนิดหน่อยและยิ้มอีกเล็กน้อย
    kimi dake ga kakaekomu no wa yamete...
    เพื่อหยุดคิดเรื่องเธอ


    kisetsu no kaze no muki kanjitari
    รู้สึกว่าลมพัด
    ashimoto no hana ni kitzuitari
    จึงจ้องมองดอกไม้ที่ปลายเท้าเธอ
    chiisana deai ni
    การเผชิญหน้ากันเล็กน้อย
    sou kansha dekitara
    ถ้าเธอน่าพอใจน้อยลงหน่อย
    bokura wa shiawase ni narerunda
    เราจะมีความสุขได้


    yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
    เธอมองท้องฟ้ายามพระอาทิตย์ตกดินหรือเปล่า?
    toki ga sugiru
    เวลาผ่านไป
    sono senaka wa utsukushii darou?
    แต่ท้องฟ้าก็ยังงดงามเหมือนเดิมใช่ไหม?
    Yes! sorenari no kyou ga owari
    ใช่! อีกหนึ่งวันกำลังจะจบลง
    subete RISETTO suru yoru ga kuru yo
    แล้วยามค่ำคืนก็จะรีเซ็ตทุกอย่างกลับมา


    ieji wo isogu kimi wa hitori kiri
    เธอรีบกลับบ้านคนเดียว
    doushite
    ทำไมล่ะ
    jibun no koto wo homete agenai no ka
    ทำไมเธอไม่ภูมิใจในตัวเอง
    nee chanto mite ageyou yo
    เงยหน้าขึ้นสิ
    kimi ga kimi rashiku ikiteru koto
    เธอมีชีวิตบนเส้นทางของตัวเอง


    ningen kankei wa mendou dakedo
    ความสัมพันธ์ของคนเป็นเรื่องยุ่งยาก
    hitori de wa ikite yukenai
    แต่เราอยู่คนเดียวไม่ได้
    hito wa dare demo yowai ikimono dakara
    เพราะทุกคนเป็นสัตว์โลกที่อ่อนแอ
    otagai ni sasae atte irunda
    เราจะช่วยเหลือกันและกัน


    toki ni wa kitsui iikata shitari
    ตอนนี้ฉันมีบางอย่างที่พูดยาก
    dare ka no ashi wo fun de shimattari
    ฉันอาจจะเหยียบเท้าใครสักคน
    gokai saretari
    และฉันเข้าใจผิดได้
    iroiro to atta kedo
    ความหลากหลายก็เป็นประเด็นอื่นเช่นกัน
    itsumo kibou ni michiteiru
    แต่ฉันก็ยังมีความหวัง


    yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
    เธอมองท้องฟ้ายามพระอาทิตย์ตกดินหรือเปล่า?
    ima wo ukeireru koto
    เวลานี้คือบางอย่างที่เราได้รับ
    susumu koto oshiete kureru
    ฉันจะสอนเธอว่าเราจะก้าวหน้าได้อย่างไรเอง
    ushinau koto wa nanika wo
    อะไรก็ตามที่เธอสูญเสีย
    itsuka kanarazu te ni irerareru koto
    สักวันย่อมกลับมาหาเธอแน่นอน


    atari wa sukoshi zutsu kuraku nari
    เริ่มมืดแล้ว
    yoru wo egaku tensen mitai na hoshitachi
    ท้องฟ้าที่ถูกแต่งแต้มด้วยดวงดาวดูราวกับจุดเล็กๆบนแผนที่
    nee chanto ashita ga kuru made
    จนกว่าจะวันพรุ่งนี้
    kimi wa kimi rashiku yume wo miyou
    ขอให้เธอมองหาความฝันบนเส้นทางของเธอ


    yuuhi ga shizumu sora wo miteiruka?
    เธอมองท้องฟ้ายามพระอาทิตย์ตกดินหรือเปล่า?
    toki ga sugiru
    เวลาผ่านไป
    sono senaka wa utsukushii darou?
    แต่ท้องฟ้าก็ยังงดงามเหมือนเดิมใช่ไหม?
    Yes! sorenari no kyou ga owari
    ใช่! อีกหนึ่งวันกำลังจะจบลง
    subete RISETTO suru yoru ga kuru yo
    แล้วยามค่ำคืนก็จะรีเซ็ตทุกอย่างกลับมา


    ieji wo isogu kimi wa hitori kiri
    เธอรีบกลับบ้านคนเดียว
    doushite
    ทำไมล่ะ
    jibun no koto wo homete agenai no ka
    ทำไมเธอไม่ภูมิใจในตัวเอง
    nee chanto mite ageyou yo
    เงยหน้าขึ้นสิ
    kimi ga kimi rashiku ikiteru koto
    เธอมีชีวิตบนเส้นทางของตัวเอง


    กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตที่ครบถ้วน
    โรมันจิโดย haruna_hamasaki
    ความหมายภาษาอังกฤษโดย gideon123@STAGE48
    จาก http://stage48.net/studio48/lyricsindex.html
    แปลไทยโดย 4mimi (อ่านว่าโฟร์มิมิ) 
    http://writer.dek-d.com/akb48soshii/writer/view.php?id=795211
    พบข้อผิดพลาดในบทความขออภัยและกรุณาบอกให้แก้ไขทันที


    อ่านแล้วแสดงความคิดเห็นสักหน่อย ดีหรือไม่ดีอย่างไรก็เป็นกำลังใจให้คนแปล
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×