ลำดับตอนที่ #35
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #35 : AKB48 Team B-Shinochi
AKB48-Shinochi
watashi wa tatteru
ฉันยืน
akogarete ita SUTEEJI
อยู่บนเวทีมานาน
daikansei hakushu to nekki no naka
ท่ามกลางเสียงเชียร์ เสียงปรบมือและแรงศรัทธา
kibishii RESSUN
กับบทเรียนที่เข้มงวด
jibun no kabe norikoete
ฉันก้าวไปไกลกว่าขีดจำกัดของตัวเอง
mukaeta kyou
วันนี้ฉันได้รับการยอมรับในฐานะสมาชิก
CHANSU no maku ga hiraku
เมล็ดพันธุ์แห่งการเปลี่ยนแปลงผลิหน่อออกมาแล้ว
hitori dake odorezu ni
ช่วงเวลาที่เต้นไม่เต็มที่
kaerimichi naita hi mo aru
เป็นวันที่ต้องร้องไห้บนถนนระหว่างทางกลับบ้าน
omou you ni utaezu ni
ช่วงเวลาที่ร้องเพลงโดยไม่ได้คิดอะไร
jishin wo ushinatta hi mo aru
เป็นวันที่สูญเสียความมั่นใจในตัวเอง
itsumo RAIBARU ga
คู่แข่งของฉัน
kagayaite mieta
ดูราวกับเปล่งประกายออกมา
yume wa ase no naka ni
ความฝันคือหยาดเหงื่อที่ไหลริน
sukoshi zutsu saite iku hana
ดอกไม้ที่บานเร็ว
sono doryoku
ย่อมมาจากความอุตสาหะพยายาม
kesshite uragiranai
ที่ไม่มีวันร่วงหล่นลง
yume wa ase no naka ni
ความฝันคือหยาดเหงื่อที่ไหลริน
me wo dashite zutto matteiru
จะรอวันที่โดดเด่นเป็นประกาย
itsuka kitto
ต้องมีสักวัน
negai kanau made
ที่ความฝันของฉันเป็นจริง
SUPPOTORAITO ga
สปอตไลต์
konna ni mabushii nante
ที่ส่องแสงจนตาลาย
nagai yoru ga aketa asahi no you ne
เปรียบดั่งยามราตรีที่เลือนหายด้วยแสงอาทิตย์ยามเช้า
senpaitachi ni wa
ฉันไม่ต้องการ
maketakunai yo zettai ni
สูญเสียรุ่นพี่
watashitachi no SHOO wo tsukuritakatta
เพราะเราต้องการสร้างโชว์ของเราด้วยมือเราเอง
kega wo shite yasunda toki
วันต้องไปพบเจอภัยอันตราย
kuyashikute naita hi mo aru
วันแห่งความเจ็บปวดจะทำให้ฉันร้องไห้
gakkou to RESSUN no
เช่นเดียวกับ
ryouritsu ni akirameta hi mo aru
วันที่ฉันสูญเสียโรงเรียนและบทเรียนไป
dakedo ANKOORU ga
แต่เสียงอังกอร์
dokoka de kikoeta
จะยังคงได้ยินเสมอไม่ว่าอยู่ที่ใด
yume wa namida no saki
ความฝันคือสิ่งที่อยู่เหนือน้ำตา
nakiyanda hohoemi no hana
ดอกไม้ย่อมยิ้มได้หลังจากหยุดร้องไห้ไปแล้ว
ganbatta tsubomi ga yagate saku
ตาต้นไม้จะแตกกิ่งก้านเป็นช่อดอกต่อไป
yume wa namida no saki
ความฝันคือสิ่งที่อยู่เหนือน้ำตา
amekaze ni makezu shinjiteru
ฉันเชื่อว่าไม่มีสิ่งใดสูญหายหลังสายฝยเทกระหน่ำ
hareta sora ni inori todoku made
จนกว่าคำอธิษฐานของฉันจะไปถึงท้องฟ้าอันสดใส
shinu ki de
มาเต้นกัน
odorou!
จนกว่าจะตาย!
shinu ki de
ร้องเพลงด้วยกัน
utaou!
จนกว่าจะตาย!
shoshin wo
โดยที่ไม่ลืม
Wasurezu
ความฝันแรกเริ่ม
zenryoku toukyuu de!
เราจะให้ทุกอย่างที่เรามี
Oh!
Oh!
yume wa ase no naka ni
ความฝันคือหยาดเหงื่อที่ไหลริน
sukoshi zutsu saite iku hana
ดอกไม้ที่บานเร็ว
sono doryoku
ย่อมมาจากความอุตสาหะพยายาม
kesshite uragiranai
ที่ไม่มีวันร่วงหล่นลง
yume wa ase no naka ni
ความฝันคือหยาดเหงื่อที่ไหลริน
me wo dashite zutto matteiru
จะรอวันที่โดดเด่นเป็นประกาย
itsuka kitto
ต้องมีสักวัน
negai kanau made
ที่ความฝันของฉันเป็นจริง
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตที่ครบถ้วน
โรมันจิโดย haruna_hamasaki
ความหมายภาษาอังกฤษโดย gideon123@STAGE48
จาก http://stage48.net/studio48/lyricsindex.html
แปลไทยโดย 4mimi (อ่านว่าโฟร์มิมิ)
http://writer.dek-d.com/akb48soshii/writer/view.php?id=795211
พบข้อผิดพลาดในบทความขออภัยและกรุณาบอกให้แก้ไขทันที
อ่านแล้วแสดงความคิดเห็นสักหน่อย ดีหรือไม่ดีอย่างไรก็เป็นกำลังใจให้คนแปล
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น