ลำดับตอนที่ #3
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #3 : บทที่ 2 พยัญชนะ
Bài số 2 : Phụ âm
บทที่ 2 พยัญชนะ1. พยัญชนะต้น Phụ âm đầu
พยัญชนะต้นในภาษาเวียดนาม มี 2 ประเภทนะครับ คือ พยัญชนะต้นเดี่ยว และพยัญชนะต้นประสม
1.1 พยัญชนะต้นเดี่ยว Phụ âm đầu
พยัญชนะต้นเดี่ยว ก็คือ พยัญชนะต้นที่มีตัวอักษรเพียงตัวเดียว ซึ่งในภาษาเวียดนามมีพยัญชนต้นเดี่ยว17 ตัว คือ
b - บ
c - ก
d - ซยฺ
đ - ด
g - กฺย
h - ฮ
k - ก
l - ล
m - ม
n - น
p - ป
q - กว
r - ซฺ/ร
s - ซ(หนัก)
t - ต
v - ว
x - ซ
1.2 พยัญชนะต้นผสม Phụ âm kép
พยัญชนะต้นผสม ก็คือ พยัญชนะต้นที่มีตัวอักษรมาอยู่ด้วยกัน 2 หรือ 3 ตัว แต่ออกเสียงเป็นเสียงเดียว ในภาษาเวียดนามมีพยัญชนต้นประสม 11 รูป แต่มีเสียงแค่ 10 เสียงคือ
ch - จ
gh - กฺย
gi - สยฺ
kh - ค
nh - ญ
ph - ฟ
th - ท
tr - จ (หนัก)
qu - กว
ng - ง
ngh - ง
2. พยัญชนะท้าย Phụ âm cuối
พยัญชนะท้ายหรือที่ภาษาไทยเราเรียกกันว่าตัวสะกด ในภาษาเวียดนามมี 8 ตัวด้วยกัน คือ
m - แม่กม
n - แม่กน
ng - แม่กง
nh - ภาษาไทยไม่มี ต้องฟังการออกเสียงจากเจ้าของภาษา
p - แม่กบ
t - แม่กด
c - แม่กก
ch - ภาษาไทยไม่มี ต้องฟังการออกเสียงจากเจ้าของภาษา
*** อธิบายเสียงที่ใกล้เคียงกับเสียงพยัญชนะท้าย nh และ ch นิดนึง เสียงภาษาไทยที่ถ่ายทอดออกมาได้ใกล้เคียงมากที่สุดคือเสียง งญฺ และ คจฺ เช่น anh (แองญฺ) และ thích (ทิคจฺ) แต่ต่อไปในบทเรียน เวลาที่พยัญชนะท้ายเป็น nh หรือ ch จะเขียนเป็น ญ กับ จ นะครับ
*** สำหรับพยัญชนะท้าย ที่เป็นแม่เกย กับ แม่เกอวในภาษาไทย ในภาษาเวียดนามจะใช้ตัวสระ i หรือ y แทนแม่เกย และใช้ u (และ o) แทนแม่เกอว เช่น đây (เดย) người (เหงื่อย) cưu (กึว) eo (แอว)
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น