ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Translation lyrics แปลเพลงสากล.:-)

    ลำดับตอนที่ #9 : TSL :: Who is? - Bruno Mars

    • อัปเดตล่าสุด 27 ก.ค. 54


    WHO IS ? - BRUNO MARS
    LYRICS :: LYRIC4MP3
    TRANSLATE [THAI] :: CC'


    Oh I was perfect
    For the circus
    If she dared me I'd do it
    Love makes you stupid
    I gave it up
    But I guess it was not enough
    'Cos she never seems satisfied
    ฉันเคยสมบูรณ์แบบสำหรับเซอร์คัส
    ถ้าเธอท้าทายผม ผมก็จะทำมัน
    ความรักทำให้คุณตาบอดเสมอ
    ผมยอมแพ้เธอ..
    แต่ผมคิดว่ามันคงจะไม่พอสำหรับเธอ


    I know I'm not perfect
    But at the end of the day
    Who is?
    She wanted someone that's perfect,
    Okay.
    But can you tell me who is?
    ผมรู้ว่าผมไม่ได้สมบูรณ์แบบ
    แต่สุดท้าย.. คนนั้นคือใครล่ะ
    คนที่คุณคิดว่าสมบูรณ์แบบสำหรับคุณ
    ก็ได้.. แต่คุณบอกผมได้มั้ยล่ะ ว่าใครคือคนนั้น


    She's at the bar
    Just above the stars
    A rocket couldn't reach it
    But I still kept on reaching
    She watched me try
    Atleast a thousand times
    เธอนั่งอยู่ที่บาร์ (ไม่ใช้ร้านที่นังดริงค์นะคะ)
    สูงขึ้นไปกว่าดวงดาว
    จรวดก็ไม่สามารถเอื้อมถึง
    แต่ผมก็พยายามที่จะเอื้อมมือให้ถึงเธอ
    เธอมองผมที่กำลังพยายามเพื่อเธอ
    อย่างน้อยที่ผมพยายามเพื่อเธอ...พันครั้ง


    If she loved me she'd stop me,
    But no
    ถ้าเธอรักผม เธอควรที่จะหยุดผม
    แต่..ไม่เลย


    I know I'm not perfect
    But at the end of the day
    Who is?
    She wanted someone that's perfect
    Okay.
    But can you tell me who is?

    I saw something worth my future
    So wrong, so wrong.
    In my mind I would find a reason ???
    But I guess I wasn't wrong
    ผมเห็นบางอย่างที่มีคุณค่าที่จะเกิดขึ้นในอนาคต
    ผิดหมด.. ผิดทั้งหมด
    ในความคิดของผม ผมคงจะเข้าใจเหตุผล
    แต่ผมคิดว่า.. ผมไม่ได้ผิด


    I know I'm not perfect
    But at the end of the day
    Who is?
    She wanted someone that's perfect
    Okay.
    But can you tell me
    Who is?



    TALKIN'.. WHO IS?
      ว้าวว เพลงนี้เนื้อหาโดนมากเลยค่ะ เนื้อหาเพลงประมาณว่า "ฉันไม่ดีพอสำหรับเธอ" "เธอพูดไว้อย่างนั้น" "แล้วใครล่ะที่ดีพอสำหรับเธอ" เป็นเพลงที่เสียดสีได้เยี่ยมมาก.. :(  เข้าใจนะคะ ว่าการที่เราพยายามทำอย่างไรเพื่อใครซักคน ถึงมันจะยาก แต่เพื่อใครคนนั้นที่เรารักแล้ว ไม่มีคำว่ายากสำหรับเรา แต่น่าน้อยใจที่เธอคนนั้นไม่เคยเห็นค่าของเราเลย ;( เศร้าจัง...
      เพลงนี้แปลแปลกๆว่ามั้ยคะ.. บางทีชีสก็มีการเติมคำลงไปบ้างเพื่อให้อ่านเข้าใจกัน เพราะชีสก็เคยไปอ่านของคนอื่นที่แปล แล้วแบบ "เฮ้ย อีกนิดเดียว เราจะเข้าใจแล้วนะ แต่มันติดๆว่ะ" ก็เลยเติมเข้าไปนิดหน่อย :D
      รีเควสเพลงได้นะคะ... จะพยายามแปลให้อย่างเต็มที่ค่ะ

      SEE U AGAIN!!

    PS. สำหรับใครที่จะนำคำแปลนี้ออกไป ช่วยให้เครดิตชีสด้วยนะคะ เพราะชีสก็นั่งแปลเอง เปิดดิกเอง ทำเองหมด (ยกเว้นเนื้อเพลง -0-) :))






    จิ้มเถิด! CCPROJECT
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×