คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #217 : Snuper - The Star of Stars
The Star of Stars (유성) : Snuper (스누퍼)
본 적 있어? 하늘 저 위 별
พน จอก อิซซอ ฮานึล ชอ วี พยอล
เคยเห็นมาก่อนบ้างไหม ดวงดาวเหล่านั้นบนท้องฟ้า
그게 나였다면 Will you believe
it?
คือเก นายอซตามยอน Will you believe it?
ถ้าจะบอกว่ามันคือผม คุณจะเชื่อไหม
늘 지켜봤어 저 높이에서 지군 넓지 않아서
นึล จีคยอบวัซซอ ชอ โนพีเอซอ ชีกุน นอลจี อานาซอ
ผมเฝ้ามองคุณ จากที่สูงๆบนนั้น โลกมันไม่ได้กว้างใหญ่เลย
너 하나 나 둘 운명이라는 게 있어
นอ ฮานา นา ทุล อุนมยองีรานึน เก อิซซอ
คุณคือหนึ่ง ผมคือสอง มันมีโชคชะตาบางอย่างอยู่
떨어져도 그뿐 해 볼 가치가 있어
ตอรอจยอโด คือปุน แฮ บล คาชีกา อิซซอ
ถึงเราจะต้องแยกจากกันมันก็มีค่าพอที่จะลอง
* 별의 별 것 중에서 별의 별 널 찾았어
พยอเร พยอล กอซ จูเงซอ พยอเร พยอล นอล ชาจัซซอ
ดวงดาวท่ามกลางหมู่ดาว ผมเจอคุณแล้ว
이건 기적이 아냐 넌 늘 빛이 나잖아
อีกอน คีจอกี อานยา นอน นึล บีชี นาจานา
นี่ไม่ใช่ปาฏิหาริย์ คุณช่างเปล่งประกาย
내가 뭘 어쩌겠어 널 수밖에 없어
แนกา มวอล ออจอเกซซอ นอล ซูบักเก ออบซอ
ผมต้องทำอะไรล่ะ ไม่มีใครนอกจากคุณอีกแล้ว
널 향할 때 난 빛이 나잖아
นอล ฮยังฮัล แต นัน บีชี นาจา
เมื่อมองไปที่คุณ ผมก็ส่องแสงเหมือนกัน
** 별 중의 별 그 중의 너
พยอล จูเง พยอล คือ จูเง นอ
ดวงดาวท่ามกลางหมู่ดาว ในนั้นมีคุณ
저 빛 좀 봐 Bright Bright
Bright
ชอ บิช จม บวา Bright Bright Bright
ดูแสงเหล่านั้นสิ มันสว่างมากเลย
별 중의 별 그 중의 너
พยอล จูเง พยอล คือ จูเง นอ
ดวงดาวท่ามกลางหมู่ดาว ในนั้นมีคุณ
나 내려가 Bright Bright
Bright
นา แนรยอกา Bright Bright Bright
ผมจะตกลงไปแล้วนะ มันสว่างมากเลย
ah yeah 우주를 건너와
ah yeah อูจูรึล กอนนอวา
ข้ามจักรวาลไป
날 부르는 목소리 그건 너야 I love your
color
นัล พูรือนึน มกโซรี คือกอน นอยา I love your color
เสียงที่ร้องเรียกผมคือเสียงของคุณ ผมรักสีสันของคุณ
오늘 밤 더 날 너로 색칠해도 돼 All night long
โอนึล บัม ทอ นัล นอโร แซกชิลแฮโด ดแว All night long
คืนนี้คุณเติมสีให้ผมเพิ่มได้อีก ทั้งคืนเลย
별에 별을 더하면 이별이 된단 건
พยอเร พยอรึล ทอฮามยอน อีบยอรี ทเวนดัน กอน
ถ้าจะเพิ่มดวงดาวเข้าไปอีกดวง คุณคงต้องบอกลา
널 만나기 전이야 You are the only
one
นอล มันนากี ชอนียา You are the only one
นั่นคือก่อนที่จะพบเจอคุณ คุณคือคนเดียว
좁은 언덕길 불 켜진 방
โชบึน ออนดอกกิล พุล คยอจิน บัง
บนภูเขาแคบๆ ในห้องที่มีแสงไฟ
널 만나러 가는 중 난 Shooting Star
นอล มันนารอ คานึน ชุง นัน Shooting Star
ผมกำลังจะไปพบคุณ ผมคือดาวตก
빈 적 있어? 하늘 저 위에
พิน จอก อิซซอ ฮานึล ชอ วีเอ
เคยรู้สึกว่างเปล่าไหม บนท้องฟ้านั่น
이룬 적 있다면 Will you believe
it?
อีรุน จอก อิซตามยอน Will you believe it?
ถ้าผมบอกว่ามีคำตอบ คุณจะเชื่อไหม
찾지 못했어 저 달 위에선 더 눈부신 게 있어
ชัจจี มซแทซซอ ชอ ทัล วีเอซอน ทอ นุนบูชิน เก อิซซอ
ผมหาไม่เจอแล้ว
มีบางอย่างที่เปล่งประกายยิ่งกว่าดวงจันทร์ซะอีก
나 하나 너 둘 LOVE All I wanna do
นา ฮานา นอ ทุล LOVE All I wanna do
ผมคือหนึ่ง คุณคือสอง ความรัก คือทุกสิ่งที่ผมจะทำได้
그저 좋아한단 말은 뻔하구
คือจอ โชวาฮันดัน มารึล ปอนฮากู
แค่พูดคำว่าชอบออกไปมันก็น่าอายนะ
하나가 돼 춤을 춰 넌 나의 우주
ฮานากา ทแว ชูมึล ชวอ นอน นาเย อูจู
มาเต้นให้เป็นหนึ่งเดียวกัน คุณคือจักรวาลของผม
난 저기서 왔어
นัน ชอกีซอ วัซซอ
ผมมาจากที่ตรงนั้น
수백만 개의 태양이 너와 내 주변에서
ซูแบกมัน แกเอ แทยางี นอวา แน ชูบยอเนซอ
ดวงอาทิตย์นับร้อยพันส่องแสงอยู่รอบตัวคุณและผม
빛을 내듯 끝없는 노랠 해 Come on
บีชึล แนดึซ กึทออบนึน โนแรล แฮ Come on
มาร้องเพลงกันอย่างไม่มีที่สิ้นสุด เข้ามาสิ
나나 나나나 나나 나나 나나나 나나
นานา นานานา นานา นานา นานานา นานา
누굴 비춰낼 필요 없이도 넌 빛이 나
นูกุล บีชวอแนล พีรโย ออบชีโด นอน บีชี นา
คุณไม่จำเป็นต้องส่องแสงให้ใคร เพราะคุณส่องแสงได้ด้วยตัวคุณเอง
내가 뭘 어쩌겠어 널 수밖에 없어
แนกา มวอล ออจอเกซซอ นอล ซูบักเก ออบซอ
ผมต้องทำอะไรล่ะ ไม่มีใครนอกจากคุณอีกแล้ว
널 향할 때 난 빛이 나잖아
นอล ฮยังฮัล แต นัน บีชี นาจา
เมื่อมองไปที่คุณ ผมก็ส่องแสงเหมือนกัน
Credit :
เนื้อเพลง : klyrics
คำแปล : popgasa
คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_Renger
ความคิดเห็น