ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #163 : BTOB - Voice

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 113
      0
      13 มิ.ย. 60

    Voice (목소리) : BTOB (비투비(Ost. The Miracle)

     

    바쁜 시간 속에 그댄 어떤가요

    นึล พาปึน ชีกัน โซเก คือแดน ออตอนกาโย

    ในเวลาที่แสนยุ่งของคุณ คุณเป็นยังไงบ้าง

    길을 잃고 헤메이진 않나요

    คีรึล อิลโค เฮเมอีจิน อันนาโย

    บนทางมืดมิดคุณจะหลงทางไหม

    Im dreaming forever

    ผมยังมีความฝันตลอดกาล

    한심한 모습에 지쳐 있겠죠

    ฮันชิมฮัน คือ โมซือเบ โต ชีชยอ อิซเกซจโย

    คุณคงกำลังเหนื่อยกับตัวคุณที่น่าสงสารใช่ไหม

    힘이 들땐 손을 잡아요

    ฮีมี ดึลแตน แน โซนึล จาบาโย

    ยามที่คุณเหนื่อยแค่จับมือผมไว้

     

    * I can fly 빛나던 꿈들이 하나둘 지는걸 보며

    I can fly พิชนาดอน คือ กุมดือรี ฮานาทุล จีนึนกอล โบมยอ

    ผมบินได้ ความฝันแสนสดใสที่ค่อยๆจางหายไป

    ทีละอย่าง

    수는 없지만 두려워 말아요

    อัล ซูนึน ออบจีมัน ทูรยอวอ มาราโย

    คุณเองก็ไม่แน่ใจ แต่อย่ากลัวไปเลย

     

    ** 익숙한 목소리 혼자라 생각 들때

    อิกซุกฮัน คือ มกโซรี ฮนจารา แซงกัก ดึลแต

    น้ำเสียงนั้นที่คุ้นเคย เมื่อคุณคิดว่าอยู่ตัวคนเดียว

    어깰 감싸주던 따뜻한 목소리

    แน ออแกล คัมซาจูดอน ตาตึซทัน คือ มกโซรี

    ไหล่ของผมจะโอบกอดคุณไว้ น้ำเสียงที่อบอุ่นนั้น

    누구에게도 못한 니말 내가 들어 줄께

    นูกูเอเกโด มซทัน นีมัล แนกา ทือรอ จุลเก

    เรื่องราวที่คุณไม่สามารถบอกใครได้ ผมจะรับฟังมันเอง

    잠시 기대도 그대 곁에 내가 있을께

    ชัมชี คีแดโด ดเว คือแด กยอเท แนกา อิซซึลเก

    พิงมาที่ผมสักครู่ ผมจะอยู่เคียงข้างคุณ

     

    모든게 그대 마음 처럼 쉽진 않겠지만

    โมดึนเก คือแด มาอึม ชอรอม ชวิบจิน อันเคซจีมัน

    ไม่ใช่ทุกอย่างจะง่ายอย่างที่คุณคิด

    기억해 모아왔던 아픔이

    คีออกแฮ โมอาวัซตอน อาพือมี

    แต่จำเอาไว้

    다른 행복을 만든다는

    ทารึน แฮงโบกึล มันดึนดานึน มัล

    ความเจ็บปวดจะกลายเป็นความสุข

    힘이 들땐 imagine it

    ฮีมี ดึลแตน imagine it

    เวลาที่ลำบากแค่ลองจินตนาการ

    기분 좋게 내려 놓을

    คีบุน โชเค ดา แนรยอ โนฮึล แต

    เวลาอารมณ์ดีแค่ปล่อยวางทุกอย่าง

    때론 뒤쳐지든 앞서든

    แตรน ทวีชยอจีดึน อัพซอดึน

    ไม่ว่าคุณจะอยู่ข้างหน้าหรือข้างหลัง

    걱정마 언제나 그대 곁에

    คอกจองมา นัน ออนเจนา คือแด กยอเท

    ไม่ต้องกังวล ผมจะคอยอยู่ข้างคุณเอง

    하루하루가 기적과 같아요

    ฮารูฮารูกา คีจอกกวา กัททาโย

    แต่ละวันเหมือนปาฏิหาริย์

    그대 곁에 머무는 순간 순간이

    คือแด กยอเท มอมูนึน แม ซุนกัน ซุนกานี

    แต่ละช่วงเวลาที่ผมอยู่ข้างคุณ

    달콤한 속삭임만 주고파

    นึล ทัลคมฮัน ซกซากิมมัน ชูโกพา

    ผมอยากกระซิบคำหวานกับคุณ

    설렘과 시간이 흘러

    อี ซอลเลมกวา ชีกานี ฮึลลอ

    เวลาผ่านไปกับใจที่สั่นดวงนี้

    그대와 서로가 익숙해져도

    คือแดวา นา ซอโรกา อิกซุกแฮจยอโด

    ผมและคุณ ระหว่างเราช่างคุ้นเคย

    지금 멜로디를 잊지마

    ชีกึม อี เมลโลดีรึล อิจจีมา

    ตอนนี้อย่าลืมท่วงทำนองนี้เลยนะ

     

    힘들땐 어깨에 기대

    ฮิมดึลแตน แน ออแกเอ คีแด

    เมื่อไหร่ที่ลำบาก พิงมาที่ไหล่ผม

    내가 지켜 줄께 I care about you

    แนกา นอล จีคยอ จุลเก I care about you

    ผมจะปกป้องคุณเอง ผมเป็นห่วงคุณนะ

    잡은 너의 두손 놓지 않을께

    กวัก ชาบึน นอเย ทูซน โนชี อานึลเก

    ผมจะจับมือคุณให้แน่นไม่ปล่อยไปไหน

     

    익숙한 목소리

    อิกซุกฮัน คือ มกโซรี

    น้ำเสียงนั้นที่คุ้นเคย

     

    Whenever you need it

    ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่คุณต้องการ

    I can lend you my shoulder 영원히

    I can lend you my shoulder ยองวอนฮี

    ผมให้คุณยืมไหล่ได้นะ ตลอดไปเลย

    어떤 일이 있어도 내가 옆에 있을게

    ออตอน อีรี อิซซอโด แนกา ยอเพ อิซซึลเก

    ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ผมจะอยู่เคียงข้างคุณ

    Dont worry You can cry You can whine

    ไม่ต้องกังวล คุณร้องไห้กับผมได้

    뭐든지 들어줄게

    มวอดึนจี ทา ทือรอจุลเก

    ผมจะรับฟังทุกอย่าง

    Ill be by your side day and night

    ผมจะอยู่เคียงข้างคุณทั้งวันและคืน

    언제든지 곁에

    ออนเจดึนจี นี กยอเท

    ไม่ว่าเมื่อไหร่ผมจะอยู่เคียงข้างคุณ

     

    Credit : 

    เนื้อเพลง : klyrics

    คำแปล : popgasa 

    คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_renger

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×