คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #147 : Dalshabet - Ya Heart
Ya Heart (속마음) : Dalshabet (달샤벳)
왠지 공기가 달라 미묘한 분위기
แวนจี คงกีกา ทัลลา มีมโยฮัน พุนวีกี
ทำไมอากาศเปลี่ยนไปล่ะ บรรยากาศแปลกๆนะ
이건 인연처럼 스친 그런 느낌적인 느낌
อีกอน อินยอนชอรอม ซือชิน คือรอน นือกิมจอกิน นือกิม
เหมือนเป็นโชคชะตา ฉันรู้สึกแบบนั้น
이상해 뭔가 달라 촉촉한 분위기
อีซังแฮ มวอนกา ทัลลา ชกชกฮัน พุนวีกี
แปลกจังเหมือนมีอะไรเปลี่ยนไป บรรยากาศชื้นๆ
조금 어색한 듯 Hello 자꾸 움직여 너에게로
โชกึม ออแซกฮัน ดึซ Hello ชากู อุมจีกยอ นอเอเกโร
อึดอัดนิดหน่อยนะ สวัสดี ฉันค่อยๆขยับไปหาเธอ
익숙한 느낌에 끌린 걸까
อิกซุกฮัน นือกีเม กึลลิน กอลกา
ความรู้สึกที่คุ้นเคยเกิดขึ้น
사로잡고 싶어 괜시리 떨리기만 해
ซาโรจับโก ชิพพอ แควนชีรี ตอลลีกีมัน แฮ
ฉันอยากจับมันเอาไว้ หัวใจที่สั่นนี้
* 은근히 나를 보는 너 내 맘도 싫지 않은 걸
อึนกึนฮี นารึล โพนึน นอ แน มัมโด ชิลชี อานึน กอล
ฉันมองเธออย่างเงียบๆ ใจฉันเองก็ไม่ชอบเลย
난 베시시 웃잖아 어쩜 좋아 (룰루룰루)
นัน เบชีชี อุซจานา ออจอม โชวา (ลุลลูลุลลู)
ฉันหัวเราะอย่างบ้าคลั่ง ชอบจังเลย
Hey Boy 어서 반응해 다가와 내게 말을 해
Hey Boy ออซอ พานึงแฮ ทากาวา แนเก มารึล แฮ
เฮ้เข้ามาสิ เข้ามาพูดกับฉันใกล้ๆ
왜 주춤해 궁금해 알고 싶어 (우우우우) 오
แว ชูชุมแฮ คุงกึมแฮ อัลโก ชิพพอ (อูอูอูอู) โอ
ทำไมถึงสะดุ้งไป ฉันสงสัยนะ อยากรู้จัง
** 나의 속마음 아니 너의 속마음 워어
นาเย ซกมาอึม อานี นอเย ซกมาอึม วอออ
ในหัวใจของฉัน ไม่สิ ในหัวใจของเธอ
너의 속마음 아니 나의 속마음 워어
นอเย ซกมาอึม อานี นาเย ซกมาอึม วอออ
ในหัวใจของเธอ ไม่สิ ในหัวใจของฉัน
나의 속마음 아니 너의 속마음 워어
นาเย ซกมาอึม อานี นอเย ซกมาอึม วอออ
ในหัวใจของฉัน ไม่สิ ในหัวใจของเธอ
너의 속마음 Baby Open ya
heart
นาเย ซกมาอึม Baby Open ya heart
ในหัวใจของเธอ เปิดใจของเธอสิที่รัก
이번엔 촉이 달라 뭔가 좀 짜릿해
อีบอเนน โชกี ทัลลา มวอนกา จม จาริซทัน
ครั้งนี้ก็เปลี่ยนไป บางอย่างดูน่าตื่นเต้น
말해볼까 눈빛으로 알아채줘 hurry up 내 맘
มัลแฮบลกา นุนบีชือโร อาราแชจวอ hurry up แน มัม
บอกดีมั้ยนะ สายตาทำให้รู้ทุกอย่าง เร็วๆสิหัวใจของฉัน
사랑 그런 흔한 말 소란스런 뻔한 말들 말고 babe
ซารัง คือรอน ฮึนฮัน มัล โซรันซือรอน ปอนฮัน มัลดึล มัลโก babe
คำว่ารักที่แสนธรรมดา ไม่ใช่คำที่แสนน่าอายอะไร
색다르게 와줄래
เธอจะเข้ามาหาฉันที่แสนแตกต่างมั้ย
솔직한 반응에 끌린 걸까
ซลจิกฮัน พานือเง กึลลิน กอลกา
ที่จริงแล้วฉันเหมือนถูกดึงดูด
다가가고 싶어 괜시리 수줍기만 해
ทากากาโก ชิพพอ แควนชีรี ซูจุบกีมัน แฮ
อยากเข้าไปอยู่ใกล้เธอ แต่มันก็อายนะ
내가 꿈꿔온 핑크빛 Fantasy
แนกา กุมกวออน พิงคือบิช Fantasy
ความฝันของฉันที่มีแสงสีชมพูช่างแฟนตาซี
모두 다 채워줄래요 정말
โมดู ทา แชวอจุลแลโย ชองมัล
ทุกอย่างจะถูกเติมเต็มใช่มั้ย
솔직해져요 내겐 밀고 당기지는마 다 꺼내줘요
ซลจิกแฮจยอโย แนเกน มิลโก ทังกีจีนึนมา ทา กอแนจวอโย
เอาจริงๆนะ อย่าเล่นตัวกับฉันเลย ออกไปเลยนะ
credit :
เนื้อเพลง : klyrics
คำแปล : google translation
คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_renger
ความคิดเห็น