ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงเกาหลี + แปล

    ลำดับตอนที่ #129 : MVP - Take It

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 55
      0
      27 ธ.ค. 60



    Take It (선택해) : MVP (엠브이피)

     

    이제 결정해 uh 이제 결정해

    ชา อีเจ คยอลจองแฮ uh อีเจ คยอลจองแฮ

    เอาล่ะ ตอนนี้ตัดสินใจได้แล้ว

    wow 이제 결정해 right now get it

    wow อีเจ คยองจองแฮ right now get it

    ตัดสินใจตอนนี้เลย

     

    * right now now now wow

    right now now now

    right now now now wow

     

    대체 불가능한 여신 그게 바로

    แทเช พุลกานึงฮัน ยอชิน คือเก พาโร นอ

    เทพธิดาแสนวิเศษก็คือคุณ

    oh 물을 마셔도 영화의 장면 같아

    oh มูรึล มาซยอโด กก ยองฮวาเอ ฮัน ชังมยอน กัททา

    แม้ตอนที่คุณดื่มน้ำยังดูเหมือนฉากในหนังเลย

    예뻐 나도 알아 내가 가질 거야

    เยปอ นาโด อารา นอล แนกา คาจิล กอยา

    คุณน่ารักผมก็รู้ ผมต้องการคุณ

    특별한 옆엔 특별한

    มึกบยอลฮัน นี ยอเพน ทึกบยอลฮัน นา

    มันพิเศษที่มีคุณที่แสนพิเศษอยู่ข้างผม

     

    yeah 결정해 참는데도 한계란게 보여 자꾸 발끈하게

    yeah ตัก คยอลจองแฮ ชัมนึนเดโด ฮันกเยรันเก โพยอ ชากู พัลกึนฮาเก ดแว

    ตัดสินใจได้แล้ว ผมเริ่มจะหมดความอดทนแล้ว ผมเริ่มโกรธแล้วนะ

    누가 봐도 이건 아냐 절대 이런 관곈 지겨워졌어

    นูกา บวาโด อีกอน อานยา ชอลแด อีรอน ควันกเย จีกยอวอจยอซซอ

    ใครๆก็เห็นว่านี่มันไม่ใช่ ผมแทบจะป่วยกับความสัมพันธ์แบบนี้

    말인지 알잖아 아님 안될 것만 같아

    มวอน มารินจี อัลจานา นัน นอ อานิม อันดเวล กอซมัน กัททา

    คุณก็รู้ว่าผมหมายถึงอะไร ผมไปต่อไม่ได้ถ้าไม่ใช่คุณ

    이제 선택해 다른 남자와 있는 다신 보기 싫어

    อีเจ ซอนแทกแฮ ทารึน นัมจาวา อิซนึน ดอน ทาชิน โพกี ชีรอ

    ตอนนี้คุณเลือกได้แล้ว ผมไม่อยากเห็นคุณอยู่กับผู้ชายคนอื่นอีก

     

    ** 이제 선택해 바로 다른 남자는

    ชา อีเจ ซอนแทกแฮ พาโร นัล ทารึน นาจานึน อัน ดแว

    ตอนนี้คุณเลือกได้แล้ว ว่าต้องเป็นผมไม่ใช่ผู้ชายคนอื่น

    닫혀버린 맘을 열어줘 결정해 맘을 uh

    กวัก คัดฮยอบอริน คือ มามึล ยอรอจวอ คยอลจองแฮ มามึล uh

    เปิดใจที่ปิดไว้แน่นของคุณได้แล้ว ตัดสินใจมาเลย

     

     

     

    나를 선택해 말할게 아무도 갖지 못할

    นารึล ซอนแทกแฮ มัลฮัลเก อามูโด นอล กัจจี มซทัล กอล

    บอกว่าเลือกผมเถอะ ต้องไม่มีใครได้คุณไป

    빨리 나를 나를 나를

    ชา ปัลลี นารึล นารึล นารึล

    เร็วๆสิ ต้องเป็นผมนะ

     

    자꾸 녀석들 입에 오르내리네

    ชากู ตัน นยอซอกดึล อีเบ โอรือแนรีเน

    คุณยังเอาแต่คุยกับผู้ชายคนอื่น

    oh 내가 말했지 그런 꼴은 절대

    oh แนกา มัลแฮซจี คือรอน โกรึน ชอลแด นา มซ บวา

    ผมเตือนคุณแล้วนะ ผมรับไม่ได้เลยจริงๆ

    예뻐 나도 알아 내가 가질 거야

    เยปอ นาโด อารา นอล แนกา คาจิล กอยา

    คุณน่ารักผมก็รู้ ผมต้องการคุณ

    특별한 옆엔 특별한

    มึกบยอลฮัน นี ยอเพน ทึกบยอลฮัน นา

    มันพิเศษที่มีคุณที่แสนพิเศษอยู่ข้างผม

     

    낮부터 밤까지 하루 종일

    นัจบูทอ พัมกาจี ฮารู โจงิล

    ตั้งแต่เช้าจนค่ำทั้งวันเลย

    생각이 나를 잡지 이건 굳이

    นี แซงกาเก นารึล ชับจี อีกอน คูดี

    ผมคิดถึงคุณ ถึงผมไม่พูดคุณก็ต้องรู้เองบ้างนะ

    해도 해봐야 아프지

    มัล อัน แฮโด อัล กอล แฮบวายา อิบ อาพือจี

    พูดมากๆก็จะทำให้ผมเจ็บปากซะเปล่า

    이젠 지겨워졌어

    อีเจน จีกยอวอจยอซซอ

    ตอนนี้ผมเริ่มเหนื่อยแล้ว

    너만 있음 모두 완벽해져 Baby

    นอมัน อิซซึม โมดู วันบยอกแฮจยอ Baby

    แค่มีคุณทุกอย่างก็ดูจะดีไปหมด

    남자답게 모두 책임져 줄테니

    นัมจาดับเก โมดู แชกิมจยอ จุลเทนี

    ผมจะรับผิดชอบคุณอย่างลูกผู้ชาย

    녀석들과는 차원부터 다른 나로 바로 결정해

    นยอซอกดึลกวานึน ชาวอนบูทอ ทารึน นาโร พาโร คยอลจองแฮ

    เลือกผมคนที่แตกต่างจากผู้ชายคนอื่นสิ

     

    이제부터 어디 생각 하지 못해

    อีเจบูทอ ออดี กัล แซงกัก ฮาจี มซแท

    จากนี้ไป ผมคิดไม่ออกเลยว่าจะไปที่ไหน

     

    I’m fall in love 말했잖아 너뿐이야

    I’m fall in love มัลแฮซจานา นอปูนียา

    ผมกำลังตกหลุมรัก ผมบอกแล้วนะว่าผมมีแค่คุณคนเดียว

     


    credit : 

    เนื้อเพลง : klyrics

    คำแปล : popgasa

    คำอ่าน + แปลไทย : Zuper_Renger


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×