คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #8 : Boys Republic - Candle Love
Candle
Love (촛불) : Boys Republic (소년공화국) (Ost. A Daughter Just Like You)
사랑해선 안될 사람이 있죠
ซารังแฮซอน
อันดเวล ซารามี อิซจโย
มีคนๆนึงที่ผมไม่ควรไปรัก
열번 사랑해도 열번 이뤄질 수 없는 사랑도 있죠
ยอลบอน
ซารังแฮโด ยอลบอน อีรวอจิล ซู ออบนึน ซารังโด อิซจโย
แม้ผมจะรักคุณเป็นสิบครั้งก็ไม่มีทางเป็นจริงทั้งสิบครั้ง
유리병의 촛불이 보기엔 아름답지만
ยูรีบยอเง
ชซบูรี โพกีเอน อารึมดับจีมัน
เทียนในขวดแก้วอาจดูสวย
만질 수가 없잖아요 다칠 것을 알잖아요
มันจิล
ซูกา ออบจานาโย ทาชิล กอซึล อัลจานาโย
แต่คุณจับมันไม่ได้เพราะรู้ว่ามันจะทำให้คุณบาดเจ็บ
우린 아플 거에요 서로 다칠 거에요
อูริน
อาพึน กอเอโย ซอโร ทาชิล กอเอโย
เราจะเจ็บปวดราวกับมีแผล
이런 사랑에 또 눈물이 나요
อีรอน
ซาราเง โต นุนมูรี นาโย
เพราะความรักแบบนี้น้ำตาจึงไหลลงมาอีกครั้ง
* 나 때문에 더 다치고 나 때문에 더 아프고
นา
แตมูเน ทอ ทาชีโก นา แตมูเน ทอ อาพือโก
คุณต้องบาดเจ็บเพราะผม
คุณต้องเจ็บปวดเพราะผม
나 때문에 예쁜 눈이 젖어버리잖아요
นา
เตมูเน เยปึน นูนี ชอจอบอรีจานาโย
ดวงตาคู่สวยของคุณต้องเปื้อนน้ำตาเพราะผม
Sorry
Sorry Sorry Too Sorry Sorry Sorry
내 뒤에서 울어버릴 그대란 걸 알기에
แน
ทวีเอซอน อูรอบอริล คือแดรัน กอล อัลกีเอ
ผมรู้ว่าคุณร้องไห้อยู่ข้างหลังผม
아파요 아파요 내 맘이
อาพาโย
อาพาโย แน มามี
เจ็บปวดจัง
เจ็บปวดมากเลย หัวใจของผม
사랑해서 보낼 사람이 있죠
ซารังแฮซอ
โพแนล ซารามี อิซจโย
มีคนๆนึงที่ผมควรปล่อยเธอไปเพราะผมรักเธอมาก
열번 보내줘도 절대 지울 수가 없는 사랑도 있죠
ยอลบอน
โพแนจวอโด ชอลแด จีอุล ซูกา ออบนึน ซารังโด อิซจโย
แม้ผมจะปล่อยเธอไปเป็นสิบครั้ง
ผมก็ยังลบความรักนี้ออกไปไม่ได้เลย
유리병의 촛불이 꺼진 후에 굳는 것처럼
ยูรีบยอเง
ชซโบรี กอจิน ฮูเอ คุดนึน กอซชอรอม
เหมือนเทียนในขวดแก้วที่หายไปหลังจากแข็งแกร่งขึ้น
사랑했던 흔적들은 어제처럼 남아있죠
ซารังแฮซตอน
ฮึนจอกดือรึน ออเจชอรอม นามาอิซจโย
ร่องรอยของความรักยังหลงเหลือไว้เหมือนเมื่อวาน
나를 잊지말아요 나를 지우지마요
นารึล
อิจจีมาราโย นารึล จีอูจีมาโย
อย่าลืมผม
อย่าลบผมลบมันออกไปเลย
이런 사랑에 또 눈물이 나요
อีรอน
ซาราเง โต นุนมูรี นาโย
เพราะความรักแบบนี้น้ำตาจึงไหลลงมาอีกครั้ง
Sorry
Sorry Sorry Too Sorry Sorry Sorry
내 뒤에서 울어버릴 사랑인걸 알기에
แน
ทวีเอซอน อูรอบอริล ซารังอินกอล อัลกีเอ
ผมรู้ว่าคุณร้องไห้อยู่ข้างหลังผม
마지막 순간에도 울지마요 그대 울지마요
มาจีมัก
ซุนกาเนโด อุลจีมาโย คือแด อุลจีมาโย
สุดท้ายแล้วคุณอย่าร้องไห้เลยนะ
죽음보다 깊은 사랑이었음을 기억해요
จูกึมโบดา
คีพึน ซารางีออซซือมึล คีออกแฮโย
จำไว้ว่าความรักของเราลึกซึ้งกว่าความตาย
그대라서 아름답고 그대라서 행복했고
คือแดราซอ
อารึมดับโก คือแดราซอ แฮงบกแฮซโก
มันเคยสวยงามเพราะคุณ
ผมเคยมีความสุขเพราะคุณ
그대라서 보내주는 사랑인걸 알기에
คือแดราซอ
โพแนจูนึน ซารังอินกอล อัลกีเอ
เพราะผมรู้ว่าความรักครั้งนี้ผมต้องปล่อยคุณไป
아파요 아파요 아파요 아파요 내 맘이
อาพาโย
อาพาโย อาพาโย อาพาโย แน มามี
เจ็บปวด
เจ็บปวด เจ็บปวด เจ็บปวดจัง หัวใจของผม
ความคิดเห็น