ลำดับตอนที่ #71
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #71 : Eminem - We Made You
★Nong Aoey★
Eminem - We Made You
Guess who
ทายซิว่าใคร
Did you miss me
คิดถึงฉันไหม?
Jessica Simpson, sing the chorus
เจสสิก้า ซิมป์สัน ร้องเป็น คอรัส
When you walked through the door it was clear to me (clear to me)
เมื่อคุณเดินผ่านประตูไปมันทำให้ฉันเข้าใจมากขึ้น (เข้าใจมากขึ้น)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
เธอเป็นคนที่พวกเขารักมากๆ ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ (ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ)
You’re a rockstar (Baby)
เธอเป็นดารา ดังเชียวนะ ที่รัก
Everybody wants you
ทุกคนต้องการเธอ
Playa’ who can really blame you
ลองทายเล่นๆสิว่าใครจะตำหนิเธอ
We’re the ones who made you
เราคือคนที่สร้่างเธอมา
Back by popular demand, now pop a little zantac, or antacid if you can
กลับมาโดยความต้องการที่โดดเด่น แวะกินยาลดกรดก่อนก็ได้ ถ้าทำได้อ่ะนะ
Get ready to tackle any task that is at hand
เตรียมน้องชายให้พร้อมกับงานที่กำลังจะมาถึง
How does it feel is it fantastic, is it grand
มันรู้สึกยังไงหรอ มันเยี่ยมหรือเปล่า มันยิ่้งใหญ่ไม๊?
Well look at all the massive masses in the stands
เราพิจารณากับจุดยืนที่ยิ่งใหญ่
Shady man no don’t massacre the fans
เชดดี้ ไม่ฆ่าแฟนๆของหรอก
Damn, I think Kim Kardashians a man
เวรเอ๊ย ฉันคิดว่า คิม คาร์แดชเชียน คือผู้ชายซะอีก
She stomped him just because he asked to put his hands
หล่อนตื้บหมอนั่นเพราะว่าเขาขอวางมือ
on her massive gluteous maximus again
ไว้บนก้นขนาดมหึมาของเธอ
Squeeze it then squish it then pass it to her friend
บีบมัน และขยี้มัน หลังจากนั้นก็ส่งให้เธอ
Can he come back as nasty as he can
เขาจะกลับมาแสบได้เหมือนที่เค้าทำได้ไหมเนี่ย
Yes he can can don’t ask me this again
ใช่แล้วเค้าทำได้ เขาไม่ถามฉันอีกแน่ๆ
He doesn’t mean to lesbian offend
เขาไม่ได้หมายความถึงการว่าร้ายเลสเบี้ยนนะ
But lindsay please come back to seein’ men
แต่ลินด์เซย์ โปรดกลับมามองผู้ชายหน่อยเถอะ
samanthas a 2 you’re practically a ten
ซาแมนธ่าทั้งสอง พวกเธอเกือบจะมีเป็นสิบแล้วนะ
I know you want me girl in fact I see ya grin
ฉันรู้ว่าจริงๆแล้วเธอต้องการให้ฉันเป็นสาวน้อย ฉันเห็นเธอยิ้มนะ
(Now Come in Girl)
เอาหล่ะเปลี่ยนเป็นสาวน้อยซะ
When you walked through the door it was clear to me (clear to me)
เมื่อคุณเดินผ่านประตูไปมันทำให้ฉันเข้าใจมากขึ้น (เข้าใจมากขึ้น)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
เธอเป็นคนที่พวกเขารักมากๆ ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ (ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ)
You’re a rockstar (Baby)
เธอเป็นดารา ดังเชียวนะ ที่รัก
Everybody wants you
ทุกคนต้องการเธอ
Playa’ who can really blame you
ลองทายเล่นๆสิว่าใครจะตำหนิเธอ
We’re the ones who made you
เราคือคนที่สร้่างเธอมา
The enforcer, lookin for more women to torture
**จอมบังคับ กำลังมองหาหญิงสาวมาทรมาน
Walk up to the cutest girl and charlie-horse her
เดินดิ่งไปหาสาวที่น่ารักที่สุด จากนั้นก็ให้โคเคนเธอ
Sorry porscha but whats but whats Ellen Degenerres
เสียใจพอช แต่อะไรหล่ะ อะไรอีกหล่ะ เอเลน ดีเจนเนอเรส
have that I dont, are you tellin me tenderness
ฉันไม่มีมันหรอก นะ เธอพูดกับฉันอย่างนุ่มนวลหรือเปล่าหล่ะ
Well I could be as gentle and as smoothe as a gentleman
เอาหล่ะฉันสามารถสุภาพและนุ่มนวลอย่างสุภาพบุรุษได้นะ
Give me my Ventolin inhaler and two xenadrine
เอาเครื่องสูบเวนโทลีนและ เซนาลีนอีกอันของฉันมา
And I’ll invite Sarah Palin out to dinner then
แล้วฉันจะชวนซาร่า พาลินออกไปกินอาหารค่ำ
nail her, make her say hello to my little friend
ตอกตะปูตรึงเธอไว้ ทำให้เธอสวัสดีกับเพื่อนตัวน้อยของฉัน
Brit forget K-Fed lets cut out the middlemen
บริท ลืม เค-เฟดไปแล้ว งั้นเลิกทำตัวเป็นพ่อค้าคนกลางกันเถอะ
Forgot about him or you’re gonna end up in the hospital again
ลืมเขาซะไม่งั้นเธอก็ลงเอยที่ โรงพยาบาลเหมือนเคย
And this time it won’t be from the ritalin binge
แลตอนนี้มันจะไม่ได้มาจาก การปุ๊นมากเกินไป
forget the other men, girl pay them little attention
ลืมผู้ชายคนอื่นซะ สาวน้อยให้ความสนใจพวกนั้นน้อยนิด
And little did I mention that Jennifers in
และน้อยนิดว่าฉันได้เอ่ยถึงเจนนิเฟอร์หรือยังเนี่ย
love with me John Mayor so sit on the bench
รักกับฉัน จอห์น เมเยอร์ แล้วนั่งลงที่ม้านั่ง
Man, I swear them other guys you give ‘em an inch
เพื่อน ฉันสาบานเลยว่าหนุ่มๆอื่นที่ให้พวกนั้นแทรงหน้าไป
they take a mile, they got style but it isn’t slims
พวกนั้นไปไกลหลายไมล์เลย พวกนั้นมีสไตล์นะแต่ไม่ยักกะหุ่นดีเลย
When you walked through the door it was clear to me (clear to me)
เมื่อคุณเดินผ่านประตูไปมันทำให้ฉันเข้าใจมากขึ้น (เข้าใจมากขึ้น)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
เธอเป็นคนที่พวกเขารักมากๆ ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ (ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ)
You’re a rockstar (Baby)
เธอเป็นดารา ดังเชียวนะ ที่รัก
Everybody wants you
ทุกคนต้องการเธอ
Playa’ who can really blame you
ลองทายเล่นๆสิว่าใครจะตำหนิเธอ
We’re the ones who made you
เราคือคนที่สร้่างเธอมา
And that’s why Myla you’ll never live without
และนั่นก็คือเหตุผลว่าทำไม มายล่า คือคนที่คุณไม่สามารถอยู่ได้โดยปราศาจากเธอ
I know you want me girl cuz I can see you checkin’ me out
ฉันรู้ว่าคุณอยากให้ฉันเป็นสาวน้อยเพราะว่าฉันเห็นว่าคุณกำลังตรวจสอบฉัน
And baby you know, you know you want me too
และที่รักรู้ป่าว ว่าเธอต้องการฉันเช่นกัน
Don’t try to deny it baby I’m the only one for you
อย่าปฏิเสธมันเลย ฉันคือคนเดียวเท่านั้นที่มาเพื่อเธอ
Damn girl I’m beginning to sprout an alfalfa
เวรเอ๊ย สาวน้อย ฉันกำลังจะเริ่มปล่อย อัลฟาฟาออกมาแล้ว
Why should I wash my filthy mouth out
ฉันจะจัดการกับปากเน่าๆของฉันยังไงดี
You think that’s bad you should hear the rest of my album
เธอคิดว่ามันแย่ เธอน่าจะฟังอัลบั้มที่เหลือของฉันนะ
Never has there been such fitness in nostalgia
ไม่เคยรับได้กับความอาลัยซะที
Man cash I dont mean to mess with your gal but
เพื่อนฉันไม่ต้องการจะมีเรื่องกับแฟนแกหรอกนะแต่
Jessica Alba, put a breast in my mouth bruh
เจสิก้า อัลบ้า ยัดหน้าอกเธอเข้ามาในปากฉันเอง
Wowzers, I just made a mess in my trousers
วาวเซอร์ ฉันแค่ทำให้กางเกงของฉันเปื้อนเท่านั้น
And they wonder why I keep dressin’ like Elvis
และพวกเขาก็ยังสงสัยกันอยู่ว่าทำไมฉันแต่งตัวเหมือน เอลวิส
Lord help us he’s back in his pink Alf shirt
พระเจ้าช่วยเราด้วย! เขากลับมาในเสื้ออัลฟ์สีชมพู
Lookin’ like someone shrinked his outfit
ดูเหมือนบางคนทำเสื้อผ้าให้เล็กลง
I think he’s bout to flip, Jessica rest assured superman’s here to rescue ya
เขากำลังจะพลิกตัวแล้ว เจสสิก้า ให้ความเชื่อมันว่า ซุปเปอร์แมนอยู่นี้เพื่อปกป้องเธอ
Can you blame me, you’re my Amy, I’m your Blake
คุณว่าฉันได้ไหมหล่ะ คุณเป็นกองทัพของฉันนิ่ ฉันคือเบลคของพวกคุณ
Matter fact make me a birthday cake with a sawblade in it to make my jail break
ความจริงที่สำคัญทำให้ฉันได้เค้กวันเกิดที่มีใบเลื่อยในนั้น นั่นจะช่วยให้ฉันแหกคุก
Baby I think you just met you’re soul mate
ที่รักฉันคิดว่าเธอเพิ่งพบกับคู่ชีวิตเธอแล้ว
(Now break it down girl)
แยกมันออกมาซะที่รัก
When you walked through the door it was clear to me (clear to me)
เมื่อคุณเดินผ่านประตูไปมันทำให้ฉันเข้าใจมากขึ้น (เข้าใจมากขึ้น)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
เธอเป็นคนที่พวกเขารักมากๆ ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ (ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ)
You’re a rockstar (Baby)
เธอเป็นดารา ดังเชียวนะ ที่รัก
Everybody wants you
ทุกคนต้องการเธอ
Playa’ who can really blame you
ลองทายเล่นๆสิว่าใครจะตำหนิเธอ
We’re the ones who made you
เราคือคนที่สร้่างเธอมา
so baby, bay.
ดังนั้นที่รัก ที่รัก
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Oh Amy
โอ้เอมี่
Rehab never looked so good
การบำบัดดูไม่ดีเลยนะ
I can’t wait! I’m going back
ฉันรอไม่ได้แล้ว กลับดีกว่า
Haha! Whoo
ฮ่าๆ โว้!!
Dr. Dre, 2020
ดร.เดร 2020
Yeah
ใช่
Thanks[Theme]
Eminem - We Made You
Guess who
ทายซิว่าใคร
Did you miss me
คิดถึงฉันไหม?
Jessica Simpson, sing the chorus
เจสสิก้า ซิมป์สัน ร้องเป็น คอรัส
When you walked through the door it was clear to me (clear to me)
เมื่อคุณเดินผ่านประตูไปมันทำให้ฉันเข้าใจมากขึ้น (เข้าใจมากขึ้น)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
เธอเป็นคนที่พวกเขารักมากๆ ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ (ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ)
You’re a rockstar (Baby)
เธอเป็นดารา ดังเชียวนะ ที่รัก
Everybody wants you
ทุกคนต้องการเธอ
Playa’ who can really blame you
ลองทายเล่นๆสิว่าใครจะตำหนิเธอ
We’re the ones who made you
เราคือคนที่สร้่างเธอมา
Back by popular demand, now pop a little zantac, or antacid if you can
กลับมาโดยความต้องการที่โดดเด่น แวะกินยาลดกรดก่อนก็ได้ ถ้าทำได้อ่ะนะ
Get ready to tackle any task that is at hand
เตรียมน้องชายให้พร้อมกับงานที่กำลังจะมาถึง
How does it feel is it fantastic, is it grand
มันรู้สึกยังไงหรอ มันเยี่ยมหรือเปล่า มันยิ่้งใหญ่ไม๊?
Well look at all the massive masses in the stands
เราพิจารณากับจุดยืนที่ยิ่งใหญ่
Shady man no don’t massacre the fans
เชดดี้ ไม่ฆ่าแฟนๆของหรอก
Damn, I think Kim Kardashians a man
เวรเอ๊ย ฉันคิดว่า คิม คาร์แดชเชียน คือผู้ชายซะอีก
She stomped him just because he asked to put his hands
หล่อนตื้บหมอนั่นเพราะว่าเขาขอวางมือ
on her massive gluteous maximus again
ไว้บนก้นขนาดมหึมาของเธอ
Squeeze it then squish it then pass it to her friend
บีบมัน และขยี้มัน หลังจากนั้นก็ส่งให้เธอ
Can he come back as nasty as he can
เขาจะกลับมาแสบได้เหมือนที่เค้าทำได้ไหมเนี่ย
Yes he can can don’t ask me this again
ใช่แล้วเค้าทำได้ เขาไม่ถามฉันอีกแน่ๆ
He doesn’t mean to lesbian offend
เขาไม่ได้หมายความถึงการว่าร้ายเลสเบี้ยนนะ
But lindsay please come back to seein’ men
แต่ลินด์เซย์ โปรดกลับมามองผู้ชายหน่อยเถอะ
samanthas a 2 you’re practically a ten
ซาแมนธ่าทั้งสอง พวกเธอเกือบจะมีเป็นสิบแล้วนะ
I know you want me girl in fact I see ya grin
ฉันรู้ว่าจริงๆแล้วเธอต้องการให้ฉันเป็นสาวน้อย ฉันเห็นเธอยิ้มนะ
(Now Come in Girl)
เอาหล่ะเปลี่ยนเป็นสาวน้อยซะ
When you walked through the door it was clear to me (clear to me)
เมื่อคุณเดินผ่านประตูไปมันทำให้ฉันเข้าใจมากขึ้น (เข้าใจมากขึ้น)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
เธอเป็นคนที่พวกเขารักมากๆ ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ (ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ)
You’re a rockstar (Baby)
เธอเป็นดารา ดังเชียวนะ ที่รัก
Everybody wants you
ทุกคนต้องการเธอ
Playa’ who can really blame you
ลองทายเล่นๆสิว่าใครจะตำหนิเธอ
We’re the ones who made you
เราคือคนที่สร้่างเธอมา
The enforcer, lookin for more women to torture
**จอมบังคับ กำลังมองหาหญิงสาวมาทรมาน
Walk up to the cutest girl and charlie-horse her
เดินดิ่งไปหาสาวที่น่ารักที่สุด จากนั้นก็ให้โคเคนเธอ
Sorry porscha but whats but whats Ellen Degenerres
เสียใจพอช แต่อะไรหล่ะ อะไรอีกหล่ะ เอเลน ดีเจนเนอเรส
have that I dont, are you tellin me tenderness
ฉันไม่มีมันหรอก นะ เธอพูดกับฉันอย่างนุ่มนวลหรือเปล่าหล่ะ
Well I could be as gentle and as smoothe as a gentleman
เอาหล่ะฉันสามารถสุภาพและนุ่มนวลอย่างสุภาพบุรุษได้นะ
Give me my Ventolin inhaler and two xenadrine
เอาเครื่องสูบเวนโทลีนและ เซนาลีนอีกอันของฉันมา
And I’ll invite Sarah Palin out to dinner then
แล้วฉันจะชวนซาร่า พาลินออกไปกินอาหารค่ำ
nail her, make her say hello to my little friend
ตอกตะปูตรึงเธอไว้ ทำให้เธอสวัสดีกับเพื่อนตัวน้อยของฉัน
Brit forget K-Fed lets cut out the middlemen
บริท ลืม เค-เฟดไปแล้ว งั้นเลิกทำตัวเป็นพ่อค้าคนกลางกันเถอะ
Forgot about him or you’re gonna end up in the hospital again
ลืมเขาซะไม่งั้นเธอก็ลงเอยที่ โรงพยาบาลเหมือนเคย
And this time it won’t be from the ritalin binge
แลตอนนี้มันจะไม่ได้มาจาก การปุ๊นมากเกินไป
forget the other men, girl pay them little attention
ลืมผู้ชายคนอื่นซะ สาวน้อยให้ความสนใจพวกนั้นน้อยนิด
And little did I mention that Jennifers in
และน้อยนิดว่าฉันได้เอ่ยถึงเจนนิเฟอร์หรือยังเนี่ย
love with me John Mayor so sit on the bench
รักกับฉัน จอห์น เมเยอร์ แล้วนั่งลงที่ม้านั่ง
Man, I swear them other guys you give ‘em an inch
เพื่อน ฉันสาบานเลยว่าหนุ่มๆอื่นที่ให้พวกนั้นแทรงหน้าไป
they take a mile, they got style but it isn’t slims
พวกนั้นไปไกลหลายไมล์เลย พวกนั้นมีสไตล์นะแต่ไม่ยักกะหุ่นดีเลย
When you walked through the door it was clear to me (clear to me)
เมื่อคุณเดินผ่านประตูไปมันทำให้ฉันเข้าใจมากขึ้น (เข้าใจมากขึ้น)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
เธอเป็นคนที่พวกเขารักมากๆ ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ (ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ)
You’re a rockstar (Baby)
เธอเป็นดารา ดังเชียวนะ ที่รัก
Everybody wants you
ทุกคนต้องการเธอ
Playa’ who can really blame you
ลองทายเล่นๆสิว่าใครจะตำหนิเธอ
We’re the ones who made you
เราคือคนที่สร้่างเธอมา
And that’s why Myla you’ll never live without
และนั่นก็คือเหตุผลว่าทำไม มายล่า คือคนที่คุณไม่สามารถอยู่ได้โดยปราศาจากเธอ
I know you want me girl cuz I can see you checkin’ me out
ฉันรู้ว่าคุณอยากให้ฉันเป็นสาวน้อยเพราะว่าฉันเห็นว่าคุณกำลังตรวจสอบฉัน
And baby you know, you know you want me too
และที่รักรู้ป่าว ว่าเธอต้องการฉันเช่นกัน
Don’t try to deny it baby I’m the only one for you
อย่าปฏิเสธมันเลย ฉันคือคนเดียวเท่านั้นที่มาเพื่อเธอ
Damn girl I’m beginning to sprout an alfalfa
เวรเอ๊ย สาวน้อย ฉันกำลังจะเริ่มปล่อย อัลฟาฟาออกมาแล้ว
Why should I wash my filthy mouth out
ฉันจะจัดการกับปากเน่าๆของฉันยังไงดี
You think that’s bad you should hear the rest of my album
เธอคิดว่ามันแย่ เธอน่าจะฟังอัลบั้มที่เหลือของฉันนะ
Never has there been such fitness in nostalgia
ไม่เคยรับได้กับความอาลัยซะที
Man cash I dont mean to mess with your gal but
เพื่อนฉันไม่ต้องการจะมีเรื่องกับแฟนแกหรอกนะแต่
Jessica Alba, put a breast in my mouth bruh
เจสิก้า อัลบ้า ยัดหน้าอกเธอเข้ามาในปากฉันเอง
Wowzers, I just made a mess in my trousers
วาวเซอร์ ฉันแค่ทำให้กางเกงของฉันเปื้อนเท่านั้น
And they wonder why I keep dressin’ like Elvis
และพวกเขาก็ยังสงสัยกันอยู่ว่าทำไมฉันแต่งตัวเหมือน เอลวิส
Lord help us he’s back in his pink Alf shirt
พระเจ้าช่วยเราด้วย! เขากลับมาในเสื้ออัลฟ์สีชมพู
Lookin’ like someone shrinked his outfit
ดูเหมือนบางคนทำเสื้อผ้าให้เล็กลง
I think he’s bout to flip, Jessica rest assured superman’s here to rescue ya
เขากำลังจะพลิกตัวแล้ว เจสสิก้า ให้ความเชื่อมันว่า ซุปเปอร์แมนอยู่นี้เพื่อปกป้องเธอ
Can you blame me, you’re my Amy, I’m your Blake
คุณว่าฉันได้ไหมหล่ะ คุณเป็นกองทัพของฉันนิ่ ฉันคือเบลคของพวกคุณ
Matter fact make me a birthday cake with a sawblade in it to make my jail break
ความจริงที่สำคัญทำให้ฉันได้เค้กวันเกิดที่มีใบเลื่อยในนั้น นั่นจะช่วยให้ฉันแหกคุก
Baby I think you just met you’re soul mate
ที่รักฉันคิดว่าเธอเพิ่งพบกับคู่ชีวิตเธอแล้ว
(Now break it down girl)
แยกมันออกมาซะที่รัก
When you walked through the door it was clear to me (clear to me)
เมื่อคุณเดินผ่านประตูไปมันทำให้ฉันเข้าใจมากขึ้น (เข้าใจมากขึ้น)
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
เธอเป็นคนที่พวกเขารักมากๆ ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ (ผู้ซึ่งพวกเขามาเพื่อจะเจอ)
You’re a rockstar (Baby)
เธอเป็นดารา ดังเชียวนะ ที่รัก
Everybody wants you
ทุกคนต้องการเธอ
Playa’ who can really blame you
ลองทายเล่นๆสิว่าใครจะตำหนิเธอ
We’re the ones who made you
เราคือคนที่สร้่างเธอมา
so baby, bay.
ดังนั้นที่รัก ที่รัก
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Get down, get down
หมอบลง (ที่รัก)
Oh Amy
โอ้เอมี่
Rehab never looked so good
การบำบัดดูไม่ดีเลยนะ
I can’t wait! I’m going back
ฉันรอไม่ได้แล้ว กลับดีกว่า
Haha! Whoo
ฮ่าๆ โว้!!
Dr. Dre, 2020
ดร.เดร 2020
Yeah
ใช่
Thanks[Theme]
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น