ลำดับตอนที่ #14
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #14 : Aka to Kuro
Lyrics for Aka to Kuro from Noir by Ali Project (Background Music)
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou
watashi wa hitori de hitomi hiraku yoru
yami no oku de itsu made mo
kurenai yureru nokoribi no you ni
yoroi matou kokoro ni mo
kusubutta omoi wa kiezu
aa subete o moyasu hodo
jounetsu no honoo no naka
ikite itai to
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo
itsuka anata ni tadoritsukeru
mure nasu hitsujitachi no miageru tooi sora
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
kono te ni tsukamu to shinjite iru kara
kawa no KOOTO ni kakushimotsu
yowasa o irodoru tame no yaiba
anata no ude ni dakarete
kobosu namida de tokashitai
aa inochi ni kaete made
mamoritai mono o hito wa
mada motte iru no
ten ni wa kami wa orazu chijou wa arekuruu
mekurumeku yokubou no ou ni tsukaeshi tami wa
kyomu o kakaete toorisugiru
kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru
kegareta kono sekai de deaeru ai wa kitto
hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo
itsuka anata ni tadoritsukeru
mure nasu hitsujitachi no miageru tooi sora
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
kono te ni tsukamu to shinjite iru
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou
kyou mo hitori hitomi tojite
kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru
kegareta kono sekai ni umareru ai wa kitto
hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou
Translation
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
The sleepless village is eternally pursuing the tomorrow without a tomorrow
Alone I open my eyes this night
Forever within the darkness
Like crimson, swaying embers
Even in armor-clad hearts
Smouldering thoughts do not go out
Ah, until everything burns
Within the passionate flames
I want to keep living
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
Even if the road I should travel continues to somewhere
Someday I will struggle to your side
The distant sky to which flockless sheep look
I believe that in these hands I can hold
A thing more important than transient joy
Carried concealed beneath a leather coat
The sword to paint weakness
Embraced in your arms
Dissolved by spilled tears
Ah, even if changed by life
Do people still possess
Things that they want to protect?
God is not in the sky, the earth is raging
A people useful for chasing after dazzling desires
Carrying darkness under their arms, and passing through
Within my untainted heart I am thinking of you
Within this tainted world, a chance love surely
Shines brighter than anything else
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
Even if the road I should travel continues to somewhere
Someday I will struggle to your side
The distant sky to which flockless sheep look
I believe that in these hands I can hold
A thing more important than transient joy
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
The sleepless village is eternally pursuing the tomorrow without a tomorrow
Today as well I close my eyes alone
Within my untainted heart I am thinking of you
Within this tainted world, love that is born surely
Shines brighter than anything else
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou
watashi wa hitori de hitomi hiraku yoru
yami no oku de itsu made mo
kurenai yureru nokoribi no you ni
yoroi matou kokoro ni mo
kusubutta omoi wa kiezu
aa subete o moyasu hodo
jounetsu no honoo no naka
ikite itai to
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo
itsuka anata ni tadoritsukeru
mure nasu hitsujitachi no miageru tooi sora
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
kono te ni tsukamu to shinjite iru kara
kawa no KOOTO ni kakushimotsu
yowasa o irodoru tame no yaiba
anata no ude ni dakarete
kobosu namida de tokashitai
aa inochi ni kaete made
mamoritai mono o hito wa
mada motte iru no
ten ni wa kami wa orazu chijou wa arekuruu
mekurumeku yokubou no ou ni tsukaeshi tami wa
kyomu o kakaete toorisugiru
kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru
kegareta kono sekai de deaeru ai wa kitto
hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo
itsuka anata ni tadoritsukeru
mure nasu hitsujitachi no miageru tooi sora
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o
kono te ni tsukamu to shinjite iru
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou
kyou mo hitori hitomi tojite
kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru
kegareta kono sekai ni umareru ai wa kitto
hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou
Translation
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
The sleepless village is eternally pursuing the tomorrow without a tomorrow
Alone I open my eyes this night
Forever within the darkness
Like crimson, swaying embers
Even in armor-clad hearts
Smouldering thoughts do not go out
Ah, until everything burns
Within the passionate flames
I want to keep living
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
Even if the road I should travel continues to somewhere
Someday I will struggle to your side
The distant sky to which flockless sheep look
I believe that in these hands I can hold
A thing more important than transient joy
Carried concealed beneath a leather coat
The sword to paint weakness
Embraced in your arms
Dissolved by spilled tears
Ah, even if changed by life
Do people still possess
Things that they want to protect?
God is not in the sky, the earth is raging
A people useful for chasing after dazzling desires
Carrying darkness under their arms, and passing through
Within my untainted heart I am thinking of you
Within this tainted world, a chance love surely
Shines brighter than anything else
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
Even if the road I should travel continues to somewhere
Someday I will struggle to your side
The distant sky to which flockless sheep look
I believe that in these hands I can hold
A thing more important than transient joy
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through
The sleepless village is eternally pursuing the tomorrow without a tomorrow
Today as well I close my eyes alone
Within my untainted heart I am thinking of you
Within this tainted world, love that is born surely
Shines brighter than anything else
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น