ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงการ์ตูนญี่ปุ่น (ไม่แปลนะ)

    ลำดับตอนที่ #9 : RO KA EN TH [Bleach][ED#1] Life is Like a Boat

    • อัปเดตล่าสุด 9 ม.ค. 53


    Song : Life is Like a Boat

    Anime : Bleach

    Artist : Rie Fu

    Type : Ending #1

     

    Romaji

    Nobody knows who I really am
    I never felt this empty before
    and if I ever need someone to come along,
    Who's gonna comfort me and keep me strong?

    We are all rowing the boat of fate
    The waves keep on coming and we can't escape
    But if we ever get lost on our way
    The waves would guide you through another day

    tooku de iki o shiteru toomei ni natta mitai
    kurayami ni omoe dakedo mekaku shisareteta dake

    inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
    asayaka ni hikaru umi sono hate made

    Nobody knows who I really am
    Maybe they just don't give a damn
    But if I ever need someone to come along
    I know you would follow me, and keep me strong

    hito no kokoro wa utsuriyuku mukedashitaku naru
    tsuki wa mada atarashii shuuki de mune wo tsureteku

    And every time I see your face
    The oceans heave up to my heart
    You make me wanna strain at the oars
    And soon I can see the shore

    Oh, I can see the shore
    When will I see the shore?

    I want you to know who I really am
    I never thought I'd feel this way towards you
    And if you ever need someone to come along,
    I will follow you, and keep you strong

    tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo
    tsuki wa mata atarashii shuuki de ume wo terashidasu

    inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
    asayaka ni hikaru umi sono hate made

    And every time I see your face
    The oceans heave up to my heart
    You make me wanna strain at the oars
    And soon I can see the shore

    Unmei no hune oko gi
    nami wa tsugi kara tsukie to
    watashi-tachi wo sou kedo
    Sore mo suteki na tabi ne
    dore mo suteki na tabi ne

     

    Kanji

    Nobody knows who I really am
    I never felt this empty before
    And if I ever need someone to come along
    Who’s gonna comfort me and keep me strong

    We are all rowing the boat of fate
    The waves keep on comin’ and we can’t escape
    But if we ever get lost on our way
    The waves would guide you through another day

    遠くで息をしてる
    透明になったみたい
    暗闇に思えたけど
    目隠しされてただけ

    祈りをささげて
    新しい日を待つ
    鮮やかに 光る海
    その果てまで

    Nobody knows who I really am
    Maybe they just don’t give a damn
    But if I ever need someone to come along
    I know you would follow me and keep me strong

    人の心はうつりゆく
    抜け出したくなる
    つきはまた新しい周期で
    船を連れてく

    And every time I see your face,
    The oceans heave up to my heart
    You make me wanna strain at the oars,
    And soon I can see the shore

    Oh, I can see the shore
    When will I see the shore?

    I want you to know who I really am
    I never thought I’d feel this way towards you
    And if you ever need someone to come along
    I will follow you and keep you strong

    旅はまた続いてく
    穏やかな日も
    つきはまた新しい周期で
    船を照らし出す

    祈りをささげて
    新しい日を待つ
    鮮やかに 光る海 
    その果てまで

    And every time I see your face,
    The oceans heave up to my heart
    You make me wanna strain at the oars,
    And soon I can see the shore

    運命の舟を漕ぎ
    波は次から次へと
    私たちを襲うけど
    それも素敵な旅ね
    どれも素敵な旅ね

     

    English

    Nobody knows who I really am
    I never felt this empty before
    And if I ever need someone to come along
    Who's gonna comfort me, and keep me strong?

    We are all rowing the boat of fate
    The waves keep on comin' and we can't escape
    But if we ever get lost on our way
    The waves would guide you through another day

    Breathing in the distance
    As if I've become transparent
    It seemed to be the dark
    But I was merely blindfolded

    I offer my prayers
    And wait for a new day
    To the end of the sea
    That shines vividly

    Nobody knows who I really am
    Maybe they just don't give a damn
    But if I ever need someone to come along
    I know you would follow me, and keep me strong

    People's hearts move
    And want to slip out
    The moon in its new cycle
    Brings along boats again

    And every time I see your face,
    The oceans heave up to my heart
    You make me wanna strain at the oars,
    And soon I can see the shore

    Oh, I can see the shore
    When will I see the shore?

    I want you to know who I really am
    I never thought I'd feel this way towards you
    And if you ever need someone to come along
    I will follow you, and keep you strong

    The journey is still continuing
    On the calm days, too
    The moon in its new cycle
    Begins to shine on boats again

    I offer my prayers
    And wait for a new day
    To the end of the sea
    That shines vividly

    And every time I see your face,
    The oceans heave up to my heart
    You make me wanna strain at the oars,
    And soon I can see the shore

    Rowing the boat of destiny
    The waves assault us
    One after the next
    But that's a wonderful journey, too
    Any one of them is a wonderful journey

     

    Thai

    ชีวิตเหมือนเรือ

    ไม่มีใครรู้ว่าจริงๆฉันเป็นใคร
    ไม่เคยรู้สึกว่างเปล่าแบบนี้มาก่อนเลย
    แล้วถ้าฉันต้องการใครสักคนให้เข้ามา
    ใครจะคอยปลอบโยนและให้กำลังใจกัน

    เราทุกคนพายเรือแห่งโชคชะตา
    คลื่นซัดมาเรื่อยๆและไม่มีทางหนี
    แต่พอเวลาที่เราหลงทาง
    คลื่นนั้นกลับนำพาเราไปยังวันใหม่

    ยังหายใจอยู่ในที่ที่ไกลแสนไกล
    เหมือนกับฉันไร้ตัวตน
    คิดว่าทุกอย่างมืดมิดไปหมด
    แต่ฉันแค่ถูกปิดตาไว้เท่านั้น

    เฝ้าสวดขอพรภาวนา
    รอวันใหม่เข้ามาซะที
    ให้แสงส่องสว่างงดงาม
    ทั่วท้องทะเลจนสุดขอบนั้น

    ไม่มีใครรู้ว่าจริงๆฉันเป็นใคร
    บางทีพวกเขาแค่ไม่อยากสนใจ
    แต่ถ้าฉันต้องการใครสักคนให้เข้ามา
    ฉันรู้ว่าเธอจะตามมาให้กำลังใจกัน

    หัวใจคนต่างหมุนเวียนเปลี่ยนผัน
    อยากหันเหออกนอกทางไปเรื่อย
    พระจันทร์โคจรเข้าสู่รอบใหม่
    นำเรือทั้งหลายเข้ามาอีกเช่นเคย

    และทุกครั้งที่ฉันเห็นหน้าเธอ
    ทะเลก็หนุนขึ้นมาท่วมทั้งใจ
    เธอทำให้ฉันอยากเร่งพาย
    และไม่นานฉันก็ได้เห็นฝั่ง

    โอ้ ฉันเห็นชายฝั่ง
    เมื่อไหร่ฉันจะเห็นชายฝั่ง

    ฉันอยากให้เธอรู้ว่าจริงๆฉันเป็นใคร
    ฉันไม่เคยคิดว่าจะรู้สึกอย่างนี้กับเธอ
    และถ้าเธอต้องการใครสักคนร่วมทาง
    ฉันจะตามเธอไปและให้กำลังใจเธอ

    ก็ยังคงเดินทางต่อไป
    ทั้งในวันที่คลื่นลมสงบ
    พระจันทร์โคจรเข้าสู่รอบใหม่
    ส่องแสงมายังเรืออีกครั้ง

    เฝ้าสวดขอพรภาวนา
    รอวันใหม่เข้ามาซะที
    ให้แสงส่องสว่างงดงาม
    ทั่วท้องทะเลจนสุดขอบนั้น

    และทุกครั้งที่ฉันเห็นหน้าเธอ
    ทะเลก็หนุนขึ้นมาท่วมทั้งใจ
    เธอทำให้ฉันอยากเร่งพาย
    และไม่นานฉันก็ได้เห็นฝั่ง

    พายเรือแห่งโชคชะตา
    คลื่นโหมเข้าใส่
    พวกเราระลอกแล้วระลอกเล่า
    นั่นก็เป็นการเดินทางที่แสนวิเศษด้วยเช่นกัน
    อันไหนๆก็เป็นการเดินทางที่แสนวิเศษเช่นกัน

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×