ลำดับตอนที่ #7
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #7 : RO KA EN th [Nogizaka Haruka no Himitsu][OP#1] Tomadoi Bitter Tune
Song : Tomadoi Bitter Tune
Anime : Nogizaka Haruka no Himitsu
Artist : Miran Himemiya
Type : Opening#1
Romaji
Habun nara agenai subete ubatte hoshii
Saitei de mo kamawanai amasugiru kyandi wa kirai BREAK DOWN
Mondai nado arienai keetai wa oshienai
Unmei nara ichibyou umarekawaru yume o mita
Kuchibiru o kande itai hodo takabucchau ne
Demo shou ga nai modorenai
Nee... Kore ga ai na no?
Do! Shiyou?
Furueru furueru
Yawaraka na kakushin ni furete yo
Hidoi nigasa no ato de hotobashiru amai yume
Hora tsunagaru tsunagaru
Karamitsuku shisen de tsukamaete
"Watashi no koto daisuki desu ka?"
Nante kikenai ne
Binkan na no yurushite ji tto shite irarenai
Junai nara kowasu no toiki no mahou agetai
Kuchibiru de furete kodoku to iu kono kizuato ni
Mou tamannai ugokenai
Nee... Oborechau kamo
Do! Su n no?
Afureru afureru
Tomedonai shoudou o shikatte
Karui no memai you ni fuantei na kaikan
Hora tsunagaru tsunagaru
Modokashii yubisaki hikiyosete
"Kono ai dake ga sou yo riaru"
Chotto omoi kana
Do shiyou?! Furueru furueru
Do su n no?! Afureru afureru
Ya-ba-i-ne
Furueru furueru
Yawaraka na kakushin ni furete yo
Hidoi nigasa no ato de hotobashiru amai yume
Hora tsunagaru tsunagaru
Karamitsuku shisen de tsukamaete
"Watashi no koto daisuki desu ka?"
Onegai Bitter Tune
Hanasanaide...
Kanji
English
If it's only half, I won't give it to you; I want you to take it all
Even if it's the worst, I don't care; I hate candy that's too sweet, BREAK DOWN
There are no such things as problems; I won't tell you my cell phone number
If it was destiny, then I dreamed of rebirth for 1 second
I'm proud to the point that my lips hurt from my biting on them
But I can't help it, I can't go back
Hey... Is this love?
What should I do?
I tremble, I tremble
Touch my soft core
After a terrible bitterness, a sweet dream gushes out
Look, we'll connect, we'll connect
Catch me with a gaze that wraps around me
"Do you love me?"
I can't hear that
Forgive me for being sensitive; I can't stay still
If it's a pure love, it'll destroy me; I want to give you the magic of sighs
With your lips, touch my scar that is known as loneliness
I can't stand it anymore, I can't move
Hey... I might drown
What will you do?
I overflow, I overflow
Scold my endless impulses
Like a light dizziness, I feel good but unstable
Look, we'll connect, we'll connect
Come up to my impatient fingertips
"That's right, only my love is real"
I wonder if that's a little heavy
What should I do?! I tremble, I tremble
What will I do?! I overflow, I overflow
T-h-a-t-'-s b-a-d
I tremble, I tremble
Touch my soft core
After a terrible bitterness, a sweet dream gushes out
Look, we'll connect, we'll connect
Catch me with a gaze that wraps around me
"Do you love me?"
Please, Bitter Tune
Don't leave me...
Thai
-ยังไม่ได้แปล-
Anime : Nogizaka Haruka no Himitsu
Artist : Miran Himemiya
Type : Opening#1
Romaji
Habun nara agenai subete ubatte hoshii
Saitei de mo kamawanai amasugiru kyandi wa kirai BREAK DOWN
Mondai nado arienai keetai wa oshienai
Unmei nara ichibyou umarekawaru yume o mita
Kuchibiru o kande itai hodo takabucchau ne
Demo shou ga nai modorenai
Nee... Kore ga ai na no?
Do! Shiyou?
Furueru furueru
Yawaraka na kakushin ni furete yo
Hidoi nigasa no ato de hotobashiru amai yume
Hora tsunagaru tsunagaru
Karamitsuku shisen de tsukamaete
"Watashi no koto daisuki desu ka?"
Nante kikenai ne
Binkan na no yurushite ji tto shite irarenai
Junai nara kowasu no toiki no mahou agetai
Kuchibiru de furete kodoku to iu kono kizuato ni
Mou tamannai ugokenai
Nee... Oborechau kamo
Do! Su n no?
Afureru afureru
Tomedonai shoudou o shikatte
Karui no memai you ni fuantei na kaikan
Hora tsunagaru tsunagaru
Modokashii yubisaki hikiyosete
"Kono ai dake ga sou yo riaru"
Chotto omoi kana
Do shiyou?! Furueru furueru
Do su n no?! Afureru afureru
Ya-ba-i-ne
Furueru furueru
Yawaraka na kakushin ni furete yo
Hidoi nigasa no ato de hotobashiru amai yume
Hora tsunagaru tsunagaru
Karamitsuku shisen de tsukamaete
"Watashi no koto daisuki desu ka?"
Onegai Bitter Tune
Hanasanaide...
Kanji
半分ならあげない すべて奪って欲しい
最低でもかまわない 甘すぎるキャンディはきらい BREAK DOWN
問題などありえない ケータイは教えない
運命なら1秒 生まれ変わる夢を見た
クチビルを噛んで 痛いほど高ぶちゃうね
でもしょうがない 戻れない
ねえ...これが愛なの
Do!しょう?
ふるえる ふるえる
やわらかな核心に触れてよ
ひどい苦さの後で ほとばしる甘い夢
ホラ つながる つながる
絡みつく視線で つかまえて
「わたしのこと大好きですか」
なんて聞けないね
敏感なの許して ジッとしていられない
純愛なら壊すの 吐息の魔法あげたい
クチビルで触れて 孤独という
この傷痕に もうたまんあい 動けない
ねえ... 溺れちゃうかも
Do!すんの?
あふれる あふれる
とめどない衝動を叱って
あるい目眩のように 不安定な快感
ホラ つながる つながる
もどかしい指先引き寄せて
「この愛だけが そうよりアル」
ちょっと重いかな
Do!しょう?ふるえる ふるえる
Do!すんの?あふれる あふれる
ヤ.バ.イ.ネ
ふるえる ふるえる
やわらかな核心に触れたよ
ひどい苦さの後で ほとばしる甘い夢
ホラ つながる つながる
絡みつく視線で つかまえて
「わたしのこと大好きですか」
おねがい Bitter Tune
離さないで...
最低でもかまわない 甘すぎるキャンディはきらい BREAK DOWN
問題などありえない ケータイは教えない
運命なら1秒 生まれ変わる夢を見た
クチビルを噛んで 痛いほど高ぶちゃうね
でもしょうがない 戻れない
ねえ...これが愛なの
Do!しょう?
ふるえる ふるえる
やわらかな核心に触れてよ
ひどい苦さの後で ほとばしる甘い夢
ホラ つながる つながる
絡みつく視線で つかまえて
「わたしのこと大好きですか」
なんて聞けないね
敏感なの許して ジッとしていられない
純愛なら壊すの 吐息の魔法あげたい
クチビルで触れて 孤独という
この傷痕に もうたまんあい 動けない
ねえ... 溺れちゃうかも
Do!すんの?
あふれる あふれる
とめどない衝動を叱って
あるい目眩のように 不安定な快感
ホラ つながる つながる
もどかしい指先引き寄せて
「この愛だけが そうよりアル」
ちょっと重いかな
Do!しょう?ふるえる ふるえる
Do!すんの?あふれる あふれる
ヤ.バ.イ.ネ
ふるえる ふるえる
やわらかな核心に触れたよ
ひどい苦さの後で ほとばしる甘い夢
ホラ つながる つながる
絡みつく視線で つかまえて
「わたしのこと大好きですか」
おねがい Bitter Tune
離さないで...
English
If it's only half, I won't give it to you; I want you to take it all
Even if it's the worst, I don't care; I hate candy that's too sweet, BREAK DOWN
There are no such things as problems; I won't tell you my cell phone number
If it was destiny, then I dreamed of rebirth for 1 second
I'm proud to the point that my lips hurt from my biting on them
But I can't help it, I can't go back
Hey... Is this love?
What should I do?
I tremble, I tremble
Touch my soft core
After a terrible bitterness, a sweet dream gushes out
Look, we'll connect, we'll connect
Catch me with a gaze that wraps around me
"Do you love me?"
I can't hear that
Forgive me for being sensitive; I can't stay still
If it's a pure love, it'll destroy me; I want to give you the magic of sighs
With your lips, touch my scar that is known as loneliness
I can't stand it anymore, I can't move
Hey... I might drown
What will you do?
I overflow, I overflow
Scold my endless impulses
Like a light dizziness, I feel good but unstable
Look, we'll connect, we'll connect
Come up to my impatient fingertips
"That's right, only my love is real"
I wonder if that's a little heavy
What should I do?! I tremble, I tremble
What will I do?! I overflow, I overflow
T-h-a-t-'-s b-a-d
I tremble, I tremble
Touch my soft core
After a terrible bitterness, a sweet dream gushes out
Look, we'll connect, we'll connect
Catch me with a gaze that wraps around me
"Do you love me?"
Please, Bitter Tune
Don't leave me...
Thai
-ยังไม่ได้แปล-
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น