ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงการ์ตูนญี่ปุ่น (ไม่แปลนะ)

    ลำดับตอนที่ #15 : RO KA EN th [Fate/Stay Night][OP#1] Disillusion

    • อัปเดตล่าสุด 9 ต.ค. 51


    Song : Disillusion

    Anime : Fate/Stay Night

    Artist : Tainaka Sachi

    Type : Opening #1

     

    -•-•-•-•-•-•-•-Romaji-•-•-•-•-•-•-•-

    yume ni mite ita ano hi no kage ni todokanai sakebi
    asu no jibun wa nante egaite mo kienai negai ni nureru

    kobore ochiru kakera wo tsukamu sono te de
    yureru kokoro kakaete tobi konde ike yoru he

    dareka wo ate ni shite mo motomeru mono ja nai no dakara
    hontou no jibun wa koko ni irutte me wo tojite inaide

    kaze ni makarete GARAKUTA jimita natsukashii egao
    asu no jibun nara nante inotte mo toozakaru kotae wa kasumu

    kogoesou na karada to hitohira no omoi
    kuchihateru sono maeni tobi koete ike yoru wo

    dareka wo ate ni shite mo motomeru mono ja nai no dakara
    hontou no jibun wa koko ni irutte me wo tojite inaide

    dare ka no tame ni ikite kono toki ga subete de ii deshou
    misekake no jibun wa sotto sutete tada ari no mama de

     

    -•-•-•-•-•-•-•-Kanji-•-•-•-•-•-•-•-

    夢に見ていた あの日の影に 届かない叫び
    明日の自分は なんて描いても 消えない願いに濡れる

    こぼれ落ちる欠片を 掴むその手で
    揺れる心抱えて 跳び込んでいけ夜へ

    誰かを当てにしても 求めるものじゃないのだから
    本当の自分はここにいるって 目を閉じていないで

    風にまかれて ガラクタじみた 懐かしい笑顔
    明日の自分なら なんて祈っても 遠ざかる解答は霞む

    凍えそうな躯と 一片の想い
    朽ち果てるその前に 飛び超えていけ夜を

    誰かを当てにしても 求めるものじゃないのだから
    本当の自分はここにいるって 目を閉じていないで

    誰かの為に生きて この一瞬が全てでいいでしょう
    見せかけの自分はそっと捨てて ただ在りのままで

     

     

    -•-•-•-•-•-•-•-English-•-•-•-•-•-•-•-

    My cry cannot reach the shadows I dreamt of on that day
    No matter how I depict myself tomorrow, I am drenched in wishes that cannot disappear

    Catch the fallen scattered fragments with those hands
    Hold my swaying heart, and leap towards the night

    Because even if I am depending on someone, there is nothing else that I wish for
    My true self is right here, don’t close your eyes

    Spread things which look like junk into the wind, things such as that nostalgic smile
    No matter how much I pray for myself tomorrow, those answers going towards the distance will still fade

    Before I completely decay
    And become a frozen body and a flake of my feelings, lets leap past the night

    Because even if I am depending on someone, there is nothing else that I wish for
    My true self is right here, don’t close your eyes

    To live for the sake of someone, wouldn’t it be nice if we let this moment count for everything?
    Lets gently throw our fake selves away, and just be who we are

     

    -•-•-•-•-•-•-•-Thai-•-•-•-•-•-•-•-

    (สั้นแบบนี้ว่างๆแปล)

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×