ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงการ์ตูนญี่ปุ่น (ไม่แปลนะ)

    ลำดับตอนที่ #11 : ro ka EN th [Spice and Wolf][ED#1] Ringo Biyori

    • อัปเดตล่าสุด 9 ต.ค. 51


    ro ka EN TH [Bleach][ED#1] Ringo Biyori

    Song : Ringo Biyori

    Anime : Spice and Wolf

    Artist : Beat Crusaders

    Type : Rocky Chack

     

    Romaji

    -ไม่มี ร้องเช่นเดียวกันกับคำแปลEng-

    Kanji

    -ไม่มี-

    English

    O seven apples on a witch's tree
    With seven seeds to plant inside of me
    In springtime I grew a magic song
    Then skipping along, oh I sang the song to everyone

    I looked at the world through apple eyes
    And cut myself a slice of sunshine pie
    I danced with the peanut butterflies
    Till time went and told me to say hello but wave goodbye

    A thousand sugar stars
    Oh put them in a jar
    And then whistle round the world
    Oh whistle round the world
    I'm a little wolf inside a girl, you say
    And off I'll go from June to May
    Oh whistling round the world

    I met a golden swan upon the road
    Who was a handsome prince, so I was told
    I asked it the way to yesterday
    Then I was a sailor, and through the day I sailed away

    Bluebird seas I sailed
    With mermaids riding whales
    Oh whistle round the world
    Oh whistle round the world
    I'm a little wolf inside a girl, you say
    And off I'll go down Wonder Way
    Oh whistling round the world

    Through apple eyes
    Oh there are rose-coloured skylines
    Where flying silver spoons
    Eat melting marmalade moons

    Through apple eyes
    I see for millions of miles
    The sun's a diamond shining
    In the nighttime of a summer day

    A thousand sugar stars
    Oh put them in a jar
    And then whistle round the world
    Oh whistle round the world
    I'm a little wolf inside a girl, you say
    And off I'll go (I can not stay)
    Oh whistling round the world
    Let's whistle round the world
    Whistle round the world



    โอ้ แอปเปิล7ลูกอยู่บนต้นไม้ของแม่มด

    และเมล็ดทั้งเจ็ดอยู่ในตัวฉัน

    ในฤดูใบ้ไม้ผลิ ฉันแต่งเพลงแสนวิเศษ

    แล้วต่อมา ฉันก็ร้องเพลงนั้นให้กับทุกคน

     

    ฉันมองโลกผ่านดวงตาของแอปเปิล

    และเฉือนตัวเองออกเป็นแผ่นสำหรับพายดวงอาทิตย์

    เต้นรำกับถั่วดั่งดังผีเสื้อ

    จนถึงเวลาที่อยากพูด สวัสดีท่ามกลางการลาจาก

     

    พันดวงดาวน้ำตาล

    โอ้ ใส่พวกมันลงไปในเหยือก

    ก่อนจะส่งเสียงไปรอบโลก

    ฉันคือหมาป่าตัวน้อยในคราบเด็กผู้หญิง, เธอเป็นคนพูด

    และปิดบังจากมิถุนายนจนถึงพฤษภาคม

    โอ้ ส่งเสียงไปรอบโลก

     

    ฉันพบหงส์สีทองบนถนน

    ผู้ซึ่งเป็นเจ้าชายรูปงาม ,ที่ฉันจะบอก

    ฉันถามถึงหนทางสู่เมื่อวาน

    แล้วฉันก็กลายเป็นกะลาสี และเดินนวยนาดผ่านวันตลอดไป

     

    มองเห็นนกสีน้ำเงินจากใบเรือของฉัน

    และนางเงือกขี่วาฬ

    โอ้ส่งเสียงไปให้รอบโลก

    โอ้ ส่งเสียงไปให้รอบโลก

    ฉันคือหมาป่าตัวน้อยในคราบเด็กผู้หญิง, เธอเป็นคนพูด

    แล้วฉันก็ยอมรับอย่างประหลาดใจในเส้นทาง

    โอ้ ส่งเสียงไปให้รอบโลก

     

    มองผ่านดวงตาของแอปเปิล

    เห็นกุหลาบสีท้องฟ้า

    บินไปด้วยช้อนสีเงิน

    ทานดวงจันทร์ที่หลอมละลายด้วยแยมผิวส้ม

     

    มองผ่านดวงตาของแอปเปิล

    ฉันเห็นนับล้านไมล์

    ดวงอาทิตย์ที่ส่องแสงดังเพชร

    ท่ามกลางราตรีในฤดูร้อน

     

    พันดวงดาวน้ำตาล

    โอ้ ใส่พวกมันลงไปในเหยือก

    ก่อนจะส่งเสียงไปรอบโลก

    โอ้ ส่งเสียงไปให้รอบโลก

    ฉันคือหมาป่าในคราบเด็กสาว เธอเป็นคนพูด

    และฉันก็จะไป(พักอยู่ไม่ได้แล้ว)

    โอ้ ส่งเสียงไปรอบโลก

    เสียงไปให้รอบโลก

    ผิวปากไปให้รอบโลก

     

    มั่วดีแท้555+

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×