ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลงการ์ตูนญี่ปุ่น (ไม่แปลนะ)

    ลำดับตอนที่ #2 : RO KA EN TH [Air TV][OP#1] Tori no Uta

    • อัปเดตล่าสุด 9 ม.ค. 53


    Song : Tori no Uta
    Anime : Air TV
    Artist : Lia
    Type : OP

    Romaji
    kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
    mabushikute nigeta itsudatte yowakute
    ano hi kara kawarazu
    itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
    kuyashikute yubi wo hanasu

    ano tori wa mada umaku tobenai kedo
    itsuka wa kaze wo kitte shiru
    todokanai basho ga mada tooku ni aru
    negai dake himete mitsumeteru

    kodomotachi wa natsu no senro aruku
    fuku kaze ni suashi wo sarashite
    tooku ni wa osanakatta hibi wo
    ryoute ni wa tobidatsu kibou wo

    kieru hikoukigumo oikakete oikakete
    kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
    massugu ni bokutachi wa aru youni
    watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto

    ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
    itsumademo onaji yume miru
    todokanai basho wo zutto mitsumeteru
    negai wo himeta tori no yume wo

    furikaeru yaketa senro oou
    nyuudougumo katachi wo kaetemo
    bokura wa oboete ite douka
    kisetsu ga nokoshita kinou wo

    kieru hikoukigumo oikakete oikakete
    hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
    massugu ni manazashi wa aru youni
    ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto

    kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
    mabushikute nigeta itsudatte yowakute
    ano hi kara kawarazu
    itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
    kuyashikute yubi wo hanasu 


    Kanji
    消える飛行機雲 僕たちは見送った
    眩しくて逃げた いつだって弱くて
    あの日から変わらず
    いつまでも変わらずにいられなかったこと
    悔しくて指を離す

    あの鳥はまだうまく飛べないけど
    いつかは風を切って知る
    届かない場所がまだ遠くにある
    願いだけ秘めて見つめてる

    子供たちは夏の線路 歩く
    吹く風に素足をさらして
    遠くには幼かった日々を
    両手には飛び立つ希望を

    消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
    この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
    真っ直ぐに僕たちはあるように
    わたつみのような強さを守れるよ きっと


    あの空を回る風車の羽根たちは
    いつまでも同じ夢見る
    届かない場所をずっと見つめてる
    願いを秘めた鳥の夢を

    振り返る灼けた線路 覆う
    入道雲 形を変えても
    僕らは覚えていて どうか
    季節が残した昨日を

    消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
    早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
    真っ直ぐに眼差しはあるように
    汗が滲んでも手を離さないよ ずっと

    消える飛行機雲 僕たちは見送った
    眩しくて逃げた いつだって弱くて
    あの日から変わらず
    いつまでも変わらずにいられなかったこと
    悔しくて指を離す
     

    English
    We watched the fading vapor trails
    They were so dazzling, I ran away- I was always weak
    I let go, frustrated by the fact
    That I couldn't stay unchanged since that day
    Couldn't stay unchanged forever

    That bird still can't fly well
    But someday she will know the feeling of cutting through the wind
    The place she can't reach is still there in the distance
    She gazes at it, keeping her wish to herself

    Children walk along the summer railway tracks
    Exposing their bare feet to the blowing wind
    We place in the distance the days of our childhood
    We place in our hands hope that springs forth

    Chasing, chasing the fading vapor trails
    It hasn't changed since the day we crossed that hill, and never will
    So that we will always have it,
    We'll guard the strength of a sea god, surely

    The blades of the windmill that turn in the sky
    Always have the same dream
    The dream of a bird, her wish kept to herself,
    Gazing at the place she can't reach

    I look back: the sun-baked railway tracks are hidden
    By stormclouds- even if they change their shape,
    May we always remember
    The yesterdays left behind by the seasons...

    Chasing, chasing the fading vapor trails
    The signal is given too early- we start laughing
    So that we can always look straight ahead,
    Even if it's slippery with sweat, I won't let go of your hand, ever

    We watched the fading vapor trails
    They were so dazzling, I ran away- I was always weak
    I let go, frustrated by the fact
    That I couldn't stay unchanged since that day
    Couldn't stay unchanged forever
     

    Thai

    บทเพลงแห่งวิหค
    *เราต่างมองไปยังรอยทางไอพ่นเครื่องบินที่กำลังจางหายไป
    ช่างตื่นตานัก ฉันที่อ่อนแอเสมอวิ่งหนีมันไป
    ตั้งแต่วันนั้นมา ความรู้สึกที่ไม่เคยเปลี่ยน
    คือการที่ฉันไม่อาจเป็นเหมือนเดิมตลอดไปได้
    ทำให้ฉันเสียดาย ฉันปล่อยมือเธอไป

    นกน้อยตัวนั้นยังโบยบินได้ไม่คล่องนัก
    สักวันมันต้องเรียนรู้ที่จะบินฝ่าลม
    สถานที่ที่ยังไปไม่ถึงนั้นยังอยู่แสนไกล
    แค่หวังในใจแล้วจ้องมองมันเอาไว้

    เหล่าเด็กๆเดินตามทางรถไฟในฤดูร้อน
    ฝ่าสายลมด้วยเท้าอันเปลือยเปล่า
    ที่อันแสนไกลฝากไว้ซึ่งวันเวลาในวัยเยาว์
    สองมือกุมไว้ซึ่งความหวังที่โบยบิน

    ไล่ตามรอยทางไอพ่นเครื่องบินที่กำลังจางหายไป
    ตั้งแต่วันนั้นที่ข้ามเนินลูกนี้ รอยนั้นยังคงอยู่
    ราวกับมันอยู่เพื่อให้เราเห็นอย่างนั้นตลอดไป
    เราจะรักษากำลังดั่งเทพสมุทรเอาไว้แน่นอน

    เหล่าใบพัดกังหันลมที่หมุนบนฟ้านั่น
    คงฝันเหมือนๆกันตลอดไป
    สถานที่ที่ยังไปไม่ถึงนั่นฉันยังจ้องมองมันเสมอ
    เก็บความหวังในใจ ความฝันอย่างนกนั้นไว้

    มองย้อนกลับไป รางรถไฟที่ร้อนระอุถูกบดบัง
    แม้ว่าเมฆฝนที่ปกคลุมมันจะเปลี่ยนรูปร่างยังไง
    ขอให้เราจงจดจำเอาไว้ซึ่ง
    วันวานที่พลัดเปลี่ยนไปตามฤดูกาล

    ไล่ตามรอยทางไอพ่นเครื่องบินที่กำลังจางหายไป
    สัญญาณที่มาเร็วเกินไป เราทั้งคู่หัวเราะออกมา
    เรามองตรงไปข้างหน้าอย่างนั้นตลอดไป
    ถึงแม้จะเต็มไปด้วยเหงื่อแต่ฉันจะไม่ปล่อยมือเธอเป็นอันขาด

    ซ้ำ (*)


    ขอบคุณพี่มอนที่ช่วยแปลให้ครับผม

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×