ตอนที่ 42 : 42. Talkin' to the Moon - Bruno Mars
เพลงนี้ก็ถูกขอมาจาก Fe_Rin_Za นะค่ะ :) แปลให้แล้วนะค่ะ อาจจะรอนานหน่อย แฮะๆ คนแปลอู้ๆ >_< มีเพลงอะไรอยากให้แปลอีกก็บอกกันมาได้นะค่ะ : ))
หนึ่งในนักร้องคนโปรดนะนี้
http://www.youtube.com/watch?v=S7cOzhQzu-8
I know you're somewhere out there
ฉันรู้ว่าเธอต้องอยู่ทีไหนสักทีที่ตรงนั้น
Somewhere far away
บางที่ที่ไกลมากมาก
I want you back
ฉันอยากได้เธอกลับคืน
I want you back
ฉันอยากได้เธอกลับคืน
My neighbors think
ญาติๆคิดว่า
I'm crazy
ฉันบ้า
But they don't understand
แต่พวกเขาไม่เข้าใจหรอก
You're all I have
เธอคือทั้งหมดที่ฉันมี
You're all I have
เธอคือทั้งหมดที่ฉันมี
At night when the stars
ตอนกลางคืนเมื่อดวงดาว
light up my room
ก่อแสงสว่างในห้องฉัน
I sit by myself
ฉันอยู่คนเดียว
Talking to the Moon
พูดกับพระจันทร์
Try to get to You
พยายามจะไปหาเธอ
In hopes you're on
ในความหวังเธอคือ
the other side
สิ่งตรงข้าม
Talking to me too
คุยกับฉันหน่อย
Or am I a fool
ฉันรู้สึกว่าตัวเองเป็นคนโง่
who sits alone
คนที่นั่งอยู่คนเดียว
Talking to the moon
คุยกับพระจันทร์
I'm feeling like I'm famous
ฉันรู้สึกว่าัตัวเองดังดีนะ
The talk of the town
เป็น talk of the town
They say
พวกเขาบอกว่า
I've gone mad
ฉันเป็นบ้าแล้ว
Yeah
ใช่แล้ว
I've gone mad
ฉันเป็นบ้าแล้ว
But they don't know
แต่พวกเขาไม่รู้หรอก
what I know
ว่าฉันรู้อะไรมั้ง
Cause when the
เพราะว่าเมื่อ
sun goes down
พระอาทิตย์จากไป
someone's talking back
มันมีคนตอบฉันอยู่นะ
Yeah
ใช่...
At night when the stars
ตอนกลางคืนเมื่อดวงดาว
light up my room
เมื่อมันให้แสงสว่างในห้องฉัน
i sit by myself
ฉันนั่งอยู่คนเดียว
talking to the moon
นั่งคุยกับพระจันทร์
try to get to you
พยายามจะไปหาเธอ
in hopes you're on
ในความหวังน่ะ
the other side
เธอเป็นสิ่งตรงข้ามนะ
talking to me too
คุยกับฉันหน่อยสิ
or am i fool ?
หรือว่าฉันโง่เอง
who sits alone
ใครที่นั่งอยู่คนเดียว
talking to the moon
และนั่งคุยกับพระจันทร์
Do you ever hear me calling?
เธอเคยได้ยินเสียงฉันบ้างไหม
Cause every night
เพราะในทุกคืน
I'm talking to the moon
ฉันคุยกับพระจันทร์
Still trying to get to you
พยายามจะไปหาเธอ
In hopes you're on
ในความหวังเธอเป็น
the other side
สิ่งที่ตรงข้ามนะ
Talking to me too
คุยกับฉันหน่อย
Or am I a fool
หรือว่าฉันโ่ง่
who sits alone
นั่งบ้าอยู่คนเดียว
Talking to the moon
นั่งคุยกับพระจันทร์
I know you're somewhere out there
ฉันรู้ว่าเธออยู่สักที่ที่ข้างนอก
Somewhere far away
บางที่ที่ไกลมาก...
นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

Ps. neighbors แปลว่า เพื่อนบ้านไม่ใช่เหรอคะ ?