ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Songs : แปลเพลงสากลให้ค่ะ อยากให้แปลอะไรก็บอกกันได้จ้ะ : )

    ลำดับตอนที่ #26 : 26. Nights in White Satin - Moody Blues

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.87K
      2
      11 ก.ย. 53

    26. Nights in White Satin - Moody Blues
    เพลงนี้ก็ตามรีเควสของ GTWP นะค่ะ :DD. อ๋อ กานยังปิดเทอมอีก หนึ่งเดือนกับประมาณ 2 อาทิตย์ค่ะไม่ต้องห่วง 55555 มีเวลาแปลให้เยอะเลยแหละ :pP. เพลงนี้ก็เหมือนกัน อ่านชื่อเพลงตอนแรก ก็คิดอยู่ว่า อะไรกับผ้าซาติน 55555 เพลงนี้ก็ประมาณว่า อธิบายว่าแฟนของเขาเป็นยังไง เขาบอกว่า เขารักแฟนจนไม่แคร์สิ่งอื่น ไม่แคร์อะไรที่ผู้คนพยายามจะบอก

    Nights in white satin, never reaching the end
    ตอนกลางคืนในผ้าซาตินสีขาว มันไม่เคยมีวันจบหรอก (ประมาณว่าใส่ผ้าซาตินสีขาว)
    Letters I've written, never meaning to send.
    จดหมายทั้งหมดที่ฉันเคยเขียน ฉันไม่เคยคิดจะส่งหรอก
    Beauty I'd always missed with these eyes before.
    ความสวยของเธอ ฉันไม่อาจคลาดสายตาได้
    Just what the truth is, I can't say anymore.
    ความจริงคืออะไร ? ฉันบอกไม่ได้อีกแล้ว

    'Cos I love you, yes I love you, oh how I love you.
    เพราะฉันรักเธอ ใช่ฉันรักเธอ
    Gazing at people, some hand in hand,
    ฉันจ้องมองมือบางในมือของฉัน
    Just what I'm going through they can't understand.
    อะไรที่ฉันมองอยู่ คนอื่นไม่เข้าใจหรอก
    Some try to tell me, thoughts they cannot defend,
    บางคนพยายามจะบอกว่าพวกเขาคิดอะไรยังไง
    Just what you want to be, you will be in the end.
    แค่อะไรที่เธออยากเป็น สุดท้ายเธอก็จะเป็น

    And I love you, yes I love you,
    และฉันรักเธอ ใช่ฉันรักเธอ
    Oh how I love you, oh how I love you.
    และนั้นคือฉันรักเธอ ฉันรักเธอ

    Nights in white satin, never reaching the end
    ตอนกลางคืนในผ้าซาตินสีขาว มันไม่เคยมีวันจบหรอก
    Letters I've written, never meaning to send.
    จดหมายทั้งหมดที่ฉันเคยเขียน ฉันไม่เคยคิดจะส่งหรอก
    Beauty I'd always missed with these eyes before.
    ความสวยของเธอ ฉันไม่อาจคลาดสายตาได้
    Just what the truth is, I can't say anymore.
    ความจริงคืออะไร ? ฉันบอกไม่ได้อีกแล้ว


    'Cos I love you, yes I love you,
    เพราะฉันรักเธอ ใช่ฉันรักเธอ
    Oh how I love you, oh how I love you.
    นั้นแหละ ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ
    'Cos I love you, yes I love you,
    เพราะฉันรักเธอ ใช่ ฉันรักเธอ
    Oh how I love you, oh how I love you.
    นั้นแหละ ฉันรักเธอ ฉันรักเธอ

    Breath deep
    หายใจเข้าลึกๆ
    The gathering gloom
    ความโศกเศร้ามีอยู่เต็มใจ
    Watch lights fade
    ไฟดูจางไป
    From every room
    จากทุกๆห้อง
    Bedsitter people
    เตียงคนป่วย
    Look back and lament
    มองย้อนกลับไปแล้วฉันก็เสียใจ
    Another day's useless
    วันนี้ก็เป็นอีกวันที่ปล่าวประโยชน์
    Energy spent
    พลังงานเสียไปเท่านั้น

    Impassioned lovers
    รักอันเร่าร้อน
    Wrestle as one
    รวมกันเป็นหนึ่ง
    Lonely man cries for love
    ชายเหงาก็ร้องขอความรัก
    And has none
    แต่ก็ไม่มีรัก
    New mother picks up
    แม่มือใหม่อุ้มลูกขึ้น
    And suckles her son
    และให้ลูกดูดนม
    Senior citizens
    ผู้สูงอายุ
    Wish they were young
    ก็หวังว่าตัวเองจะเด็กอีกครั้ง

    Cold hearted orb
    ใจเย็นๆของฉัน
    That rules the night
    พยายามผ่านคืนนั้นไปให้ได้
    Removes the colours
    พยายามเอาสีสันออก
    From our sight
    ออกจากระยะสายตา
    Red is gray and
    จากแดงเป็นเทาและ
    Yellow white
    เหลืองเป็นขาว
    But we decide
    แต่พวกเราก็รู้อยู่นะ
    Which is right
    อะไรมันถูก
    And
    และ
    Which is an Illusion
    และอะไรคือความเข้าใจผิด
    http://www.youtube.com/watch?v=9muzyOd4Lh8 
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×