[นิยายแปล] เชอร์รี่ของผมจะระเบิดในวันสิ้นโลก [Yaoi/BL]

ตอนที่ 82 : แจ้ง ขอระงับการแปลชั่วคราว

  • เนื้อหานิยายตอนนี้ถูกซ่อน
  • View : 6,399
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 1,033 ครั้ง
    30 เม.ย. 63

ไม่สามารถเข้าถึงเนื้อหานิยายได้ เนื่องจากเจ้าของเรื่องปิดการเข้าถึง
ให้กำลังใจนักเขียน
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว!
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว 1.033K ครั้ง

นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

7,145 ความคิดเห็น

  1. #5678 trp1021 (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 2 พฤษภาคม 2563 / 20:52
    คงต้องขุดย้อนกันตั้งแต่ตอนหว่านเมล็ดเลยล่ะ.. ยังไงก็ขอบคุณนะคะที่ยังอยู่แปลจนถึงตอนนี้
    #5,678
    0
  2. #5575 S'NOOK (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 23:42

    ใจนึงคืออยากอ่านของคุณแงวต่อเพราะถูกใจสำนวนการแปลออกมา อีกใจก็อยากให้โดนLCจะได้มีรูปเล่มไว้กอดแถมได้สนับสนุนนักเขียนไปด้วย ยังไงก็ขอให้ทางบ.จีนเมตตากันหน่อยนะคะ*กระพริบตา*//เรามารอลุ้นไปด้วยกันนะคะคุณแงว*จับมือ*
    #5,575
    0
  3. #5473 licena (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 22:52

    ปล. อธิบายเรื่องลิขสิทธิ์นะคะ
    ส่วนมากที่โดนลิขสิทธิ์หนักๆอยู่ตอนนี้จะเป็นฝั่งญี่ปุ่นค่ะซึ่งเค้าญี่ปุ่นมีแนวคิดความเป็นชาตินิยมสูงซึ่งส่วนมากเค้าจะไม่อยากให้สิ่งทำงเนของประเทศเค้าไปทำเงินให้ประเทศอื่นค่ะถ้าจะอธิบายง่ายๆคือ 'ไม่ให้เงินไหลออกนอกประเทศค่ะ'

    ซึ่งถ้าเทียบกับฝั่งจีนแล้วค่อนข้างจะตรงข้ามกันมากเลยค่ะฝั่งจีนเค้าอยากให้เราเอาไปแปลเยอะๆด้วยซ้ำเพราะจีนมีความเปิดกว้างทางธุรกิจค่ะ ซึ่งที่เราเอามาแปลเนี่ยส่งผลดีให้กับพวกวงการ นิยาย มังงะ อนิเมะของจีนค่ะ เพราะว่าถ้ามีคนอ่านเยอะแล้วมีคนซื้อลิขสิทธิ์ไป

    เหมือนมีการขยายการลงทุน และ เครดิตเกี่ยวกับ นิยาย มังงะ อนิเมะ ในประเทศเค้าค่ะ ซึ่งถ้าจะมีคนจะทำโปรเจกต์ หรือธุรกิจ เกี่ยวกับพวกนี้เค้าจะหาคนลงทุนด้วยไม่ยากค่ะหรือจะหาหุ้นส่วนที่อยู่ประเทศอื่นๆขยายสาขาไปประเทศอื่นก็จะง่ายด้วยค่ะ ถ้าเทียบกับฝั้งญี่ปุ่นแล้วถ้าเทียบด้านการลงทุนฝั่งญี่ปุ่น90%จะลงทุนกับคนญี่ปุ่นด้วยกันเองค่ะเค้าไม่อยากให้เงินไหลออกจากคนประเทศเค้า ยกตัวอย่างง่ายๆนะ อย่าง มังงะ ที่ดังๆที่นำไปทำเป็นอนิเมะเค้าจะใช้คนของเค้า 100% เพราะเค้าถือว่าเป็นผลงานของประเทศเค้าเค้าจะไม่ให้เงินไหลออกค่ะ
    #5,473
    0
  4. #5472 thanaps (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 22:37
    เราว่าเท่าที่ผ่านมาคนอ่านนิยายนะถ้าชอบเรื่องไหนส่วนมากก็จะตามไปซื้อมาเก็บทั้งนั้น นิยายแปลดังๆก็มาจากการอ่าน แปลฟรีเยอะแยะ ถ้าไม่ให้อ่านเลยก็ไม่ค่อยซื้อกันหรอกหนังสือนิยายแพงกว่ามังงะนี่
    #5,472
    0
  5. #5469 ICEice12245 (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 20:39

    ✌✌✌✌✌✌
    #5,469
    0
  6. #5468 苏琳达 (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 18:11

    สู้ ๆ นะคะ เป็นกำลังใจให้
    #5,468
    0
  7. #5467 P_Chan and Me_Kung (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 16:46
    เอาจริงๆนี่ว่า นิยายแปลไม่เหมือนกับมังงะอ่านฟรีนะ จุดประสงค์ของการแปลก็คือชัดเจนอยู่แล้วนะคะ

    ว่า เออ เนี่ย แปลมาจะได้แมสและถูก LC โดยสนพ.ไป ซึ่งถ้านิยายโดน LC ไปแล้วเนี่ย ส่วนใหญ่เค้าไม่แปลต่อกันนะ
    แต่มังงะเนี่ย มีวางขายก็แล้ว มีเป็นรูปเล่มแล้วนะ แต่ก็ยังมีเว็ปออนไลน์อะ
    #5,467
    1
    • #5467-1 P_Chan and Me_Kung(จากตอนที่ 82)
      1 พฤษภาคม 2563 / 16:47
      ใดๆก็คือ ขอบคุณที่แปลให้เราได้อ่านกันนะคะ <3
      #5467-1
  8. #5466 Xiao Xinxin (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 16:02
    โดยส่วนตัวแล้วต่อให้มีรูปเล่มถ้าแปลไม่ดีเท่าอ่านฟรีก็ไม่ซื้อค่ะ ไม่ใช่ไม่อยากอุดหนุนสำนักพิมพ์นะคะ แต่เพราะเคยอ่านฟรีแล้วแปลดีมากพอซื้อเป็นหนังสือแล้วแปลเละมาก อดผิดหวังไม่ได้เลย T^T จะโดเนทหรือ lc ก็พร้อมจ่ายหมดนะคะ ถ้าแปลออกมาได้ดี ดำเนินเรื่องดีและน่าติดตามจริงๆ ยังไงก็ตามรอฟังข่าวจากคุณนะคะ ขอให้ได้แปลต่อค่ะ สู้ๆ!
    #5,466
    0
  9. #5464 Luke3139 (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 15:51
    ผมชอบเรื่องนี้มากกกกก
    #5,464
    0
  10. #5462 never_end2 (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 14:32
    สำหรับเรานิยายแปลเรื่องไหนที่ชอบมาก ต่อให้อ่านจบแล้วถึงมีlcก็จะซื้อต่อค่ะ หรือถ้ายังไม่จบก็ซื้ออยู่ดี เดี๋ยวนี้สนพเอานิยายแปลมาเยอะมาก เอาตรงๆว่าอ่านตัวอย่างแค่ไม่กี่ตอน ไม่ได้ทำให้ตัดสินใจซื้อง่ายเหมือนเรื่องที่อ่านในเน็ตเลยค่ะ ยิ่งเดี๋ยวนี้โคตรเกลื่อน ยิ่งต้องตัดไปหลายเรื่อง ดูชื่อนักเขียน ดูตามที่เคยอ่าน ส่วนการ์ตูนมันแปลไปเรื่อยๆจนถึงตอนปจบ+กลุ่มคนอ่านไม่เหมือนกัน เลยมีผลเสียกว่าแปลแบบนี้ นิยายจบคือจบ ติดlcก็รอซื้อทีเดียวได้ เอาเป็นว่าเป็นกำลังใจให้นักแปลทุกคนค่ะ เรื่องโปรดหายไปหมดTT
    #5,462
    0
  11. #5461 Thatsawan To Love (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 14:25
    ฉันจะร้องไห้ ไปอีกเรื่องแล้ว ฮือออออ ไม่เป็นไร เราจะรอไรท์ด้วยความหวัง เป็นกำลังใจให้ไรท์นะคะ
    #5,461
    0
  12. #5460 sukanyaza (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 13:57
    สู้ๆนะคะ จะรอนะ
    #5,460
    0
  13. #5459 เด็กสาวผู้หวาดกลัว (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 13:50
    ไรท์คะ ลองไปที่ทวิต#นิยายแปล หน่อยนะคะมีข้อมูลที่มาใหม่เรื่องทางกฏหมายมีคนไปปรึกษามาแล้วค่ะ

    อยากให้ไรท์พิจารณา ไม่ไหวแล้ว ไปหมดแล้วนิยายแปลที่ชอบ😭แต่ก็แล้วแต่การตัดสินใจของไรท์นะคะ เราเคารพการตัดสินใจของไรท์ ขอบคุณสำหรับที่ผ่านมานะคะถึงชั่วคราวก็ไม่มั่นใจ เราหดหู่มากๆนิยายแปลที่ชอบทยอยหยถดแปลกันไปหมด
    #5,459
    1
  14. #5458 dghjk (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 13:35
    สู้ค่ะอยู่ในประเทศดราม่าเก่งชอบจับผิดต้องทำใจกันหน่อย
    #5,458
    0
  15. #5457 Kronos-Hades (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 12:59
    สู้ๆเด้อ
    #5,457
    0
  16. #5456 Aom-BANANA (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 12:35

    เป็นกำลังใจให้ผู้แปลค่ะเราชอบสำนวนการแปลมาก ขอให้ได้รับการติดต่อกลับมาไวๆนะคะ กอดๆ<3
    #5,456
    0
  17. #5455 ::Rabbit Hole:: (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 12:27
    กอดแน่นๆ เป็นกำลังใจให้นะคะ
    #5,455
    0
  18. #5454 jinhaana (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 11:40
    เป็นกำลังใจให้นะคะ ฮื่อออ
    #5,454
    0
  19. #5453 Emily_ary (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 11:35
    สู้สู้นะค้ะติดต่อนักเขียนให้ได้น้า รักนักแปล รักเชอร์รี่ รอวันที่จะได้อุดหนุนนิยายเรื่องนี้😭
    #5,453
    0
  20. #5452 โกตธิวงศ์-เอ็นจี (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 10:54
    จากมุมของนักอ่านคนนึงนะคะ ฝากให้กำลังใจนักแปลทุกคนเลยยยยนะ เราเริ่มอ่านนิยายแปลครั้งแรกเมื่อหลายปีที่แล้วค่ะ จากนั้นก็ติดอ่านแต่นิยายแปลมาตลอด เรื่องแรกๆที่ซื้ออ่านก็ตามจากคนแปลในเว็บนี่ละthis time lucky in game lucky in love เอย True star เอย ตอนติดlc.นี่ก็เสียใจมากเพราะนึกว่าไม่ได้อ่านแล้วพาลว่าสนพ.ไปเยอะแยะเลย555 ตอนหลังๆโตขึ้นก็รู้ว่ามันเป็นพึ่งพากันหลายๆฝ่าย ตอนนี้คือเราจะตามซื้อแต่นิยายที่รู้จักจากการอ่านผ่านคนแปลก่อนค่ะ ไม่ค่อยซื้อถ้าไม่รู้จักเพราะเล่มก็ไม่ได้ถูกๆใช่มั้ยล่ะคะ? การได้อ่านก่อนถือเป็นการเช็คว่าถูกจริตเรามั้ยก่อนด้วย 3-4เล่มเฉียดพันกว่าบาทก็ซื้อมาแล้ว//ปาดน้ำตา -คนต้นเรื่องน่ะเค้าแค่ปั่นวงการนิยายเราค่ะ ก็การตลาดเมะมันต่างจากนิยายจีนนี่นา ปากบอกแปลการกุศลก็ยังลากนิยายเราไปว่าแปลเถื่อน(อิจกันชัดๆพ่อคุ๊ณไม่ได้ขอคุณเค้าแปลเลยเถอะ) หลายเรื่องปิด/หยุดแปลไปเลย สะใจเจ้านั่นแล้วมั้ง ทิ้งระเบิดไว้แล้วสะบัดตัวลัลลาไม่สนผลกระทบที่ตามมาเลย..
    #5,452
    0
  21. #5451 970324smile (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 10:25
    เราขอบคุณสำหรับทุกตอนที่ผ่านมานะคะ ช่วงนี้สถานการณ์ไม่ค่อยดี ดูแลตัวเองด้วยนะคะ<3
    #5,451
    0
  22. #5449 -ฝนดาวตก- (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 10:17
    สวัสดีค่ะถ้ามีเวลาอ่านเม้นเราให้จบนะคะอยากชี้แจงอีกแนวคิด ก่อนอื่นขอบอกเลยว่าเราติดตามนิยายเรื่องนี้มาตั้งแต่แรก ตั้งแต่ลงตอนแรกเลยค่าขอขอบคุณนักเขียนที่เขียนนิยายสนุกๆให้อ่านขอบคุณนักแปลมากๆที่นำเรื่องนี้มาแปลคุณเป็นนักแปลที่มีวินัยมากค่ะลงทุกวันเลยรัก แรกๆแปลอาจจะไม่ลื่นไปบ้างแต่หลังๆแปลสนุกมากๆไหลลื่นสุดๆค่ะเราอินไปกับน้องเชอรี่และทุกๆตัวละครเลยขอบคุณนะคะ แล้วเราขอพูดเรื่องนิยายแปลจีนหน่อยเราชอบนิยายแปลจีนตั้งแต่เด็กๆแล้วค่ะเมื่อ5-6ปีก่อนถ้าจำไม่ผิดนิยายแปลจีนไม่แมสในไทยค่ะหาอ่านยากเราเจอเรื่องสนุกๆอย่างthis time lucky in game lucky in love เป็นวายจีนทำให้เราสนใจอ่านนิยายแปลจีนมาก แต่2-3ปีมานี้นิยายแปลจีนในไทยแมสขึ้นมากแบบมากๆเราที่ตามตั้งแต่ต้นสังเกตได้คือที่นิยายแมสมาจากมีคนนำมาแปลให้อ่านฟรีค่ะพอคนอ่านเยอะเรื่องดังสนพก็จะมาLCไปคนแปลก็จะหยุดแปล แล้วก็มีนักอ่านตามอ่านเล่มต่อให้จบเราว่าแบบนี้คือวินวินนะคะ มันไม่ได้ลงเนื้อหาหมดและถ้าไม่มีคนนำมาแปลให้อ่านตั้งแต่แรกนิยายจากจีนไม่แมสหรอกค่ะ แต่ปัจจุบันนี้นิยายจีนแมสมากเริ่มมีสนพที่ไม่เอานิยายมาจากแปลฟรีแล้วค่ะ เค้าน่าจะส่งคนไปอ่านจากทางจีนแล้วไปขอLCเลยแบบนี้สนพจะได้ผลประโยชน์มากกว่าทำให้การเอามาแปลฟรีก่อนเกิดปัญหาและมีดราม่าได้ถ้าย้อนไป5-6ปีก่อนไม่มีดราม่าแบบนี้แน่นอนค่ะ ทีนี้แล้วแต่มุมมองคุณนะคะเหรียญมี2ด้านเสมอแต่ส่วนตัวเราชอบนักแปลมาแปลฟรีให้อ่านก่อนค่ะ จะได้รู้เรื่องไหนสนุกถ้าสนพลงบางทีลงนิดเดียวบางทีไม่ลงตัดสินใจไม่ได้ค่ะ55 แล้วถ้าชอบยังไงเราซื้อเล่มแน่นอนดังนั้นคุณนักแปลอย่าคิดมากนะคะเราทราบว่าคุณเจตนาดีในการแปลเรื่องนี้💓รอติดตามผลงานเรื่องอื่นๆอยู่ค่ะเลิฟ
    #5,449
    0
  23. #5448 jxxjxx_ (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 10:03
    เราเป็นกำลังใจให้ไรท์นะคะสู้ๆค่ะ
    #5,448
    0
  24. #5447 vj.minah (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 09:57
    รอติดตามนะคะ เรื่องนี้แปลสนุกมากๆค่ะ
    #5,447
    0
  25. #5446 reposes (จากตอนที่ 82)
    วันที่ 1 พฤษภาคม 2563 / 09:27

    เราพึ่งมาตามอ่านเรื่องนี้ แล้วอ่านรวดเดียวจบ จากนั้นก็รออัพตอนต่อไป พอมาเจอหัวข้ออัพคือจะร้อง ฮื่อออ เอาจริงๆ เสียใจมากๆ ไม่เห็นดราม่าในทวิตเลยไม่ค่อยรู้เรื่องเท่าไหร่ แต่ในความคิดเรา นิยายวายจีนคือเนื้อเรื่องค่อนข้างยาว ถ้าเราไม่เคยอ่านมาก่อนเราก็ไม่เสี่ยงซื้อหนังสือที่เรารู้จักแค่คำโปรยอ่ะ ตอนนี้เสียใจมากๆที่ไม่เรียนภาษาจีนจริงจัง เพราะชอบเรื่องนี้มากจริงๆ

    #5,446
    0