ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    สารพันเรื่องราวของ goong

    ลำดับตอนที่ #1 : •Perhaps love•

    • อัปเดตล่าสุด 24 ต.ค. 49


    ดีค่ะ ทุกคน มาเริ่มที่เพลงแรกกันเลยดีกว่า
    >>เพลงที่ 1 Perhaps love หรือ sarang in ga yo


    ตามด้วย เนื้อเพลงล่ะกัน
    LYRICS

    J & HowL ~ Perhaps Love (Sarang Een Gah Yo)
    Romanizer : Huay


    เนื้อเพลงcredit ตอนท้ายเรื่องค่ะ แกะเนื้อร้องไทยโดยคุณkaidrama

    Perhaps Love(사랑인가요)ซารางอินกาโย

    언제였던 건지, 기억나진 않아
    ออนเจ ยอซตอน กอนจี, คิ ออกนาจิน อานา
    자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시작
    ชากุ เน มอรีกา นอโร ออ จี ลอบตอน จีจาก
    한 두 번씩 떠오르던 생각
    ฮาน ดู บอน ซิก ตอ โอลือดอน แซงกาก
    자꾸 늘어가서 조금 당황스러운 이 마음
    ชากู นือลอ กาซอ โจกืม ทางฮวงซือลอ อู นิ มาอืม
    별일이 아닐 수 있다고
    บยอ ลิ ลิ อานาล ซู อิซดาโก
    사소한 마음이라고
    ซาโซฮาน มาอือ มิลาโก
    내가 내게 자꾸 말을 하는 게 어색한 걸
    เนกา เนเก จากู มาลืล ฮานืน เก ออ แซกานกอล
    사랑인가요, 그대 나와 같다면 시작인가요.
    ซาลางอินกาโย, คือแด นาวา กาทดามยอน ซิจากอินกาโย
    맘이 자꾸 그댈 사랑한대요.
    มามิ จากู คือ แดล ซางลางฮานแดโย
    온 세상이 듣도록 소리치네요, 왜 이제야 들리죠.
    โอนเจ ซางิ ดืดโดโลก โซลิชีเนโย, วี อิเจยา ดืลลีจโย
    서로를 만나기 위해, 이제야 사랑 찾았다고.
    ซอโลลือ มานนากี วีแฮ,อิเจยา ซาลางชาจาซดาโก
    지금 내 마음을, 설명하려 해도
    ชิกืม เน มาอือมืล,ซอลมยองฮาลยอ แฮโด

    니가 내가 되어 맘을 느끼는 방법뿐인데
    นิกา เนกา ดวีออ มามืล นืกินืน บางบอบ ปูนินเด
    이미 난 니 안에 있는 걸
    อิมา นานนิ อาเน อิซนืนกอล
    내 안에 니가 있듯이
    เนอาเน นิกา อิซดือซิ
    우린 서로에게, 이미 길들여 진지 몰라
    อูรีน ซอโลเอเก, อิมิ กอลดือลยอ ชินจี โมลลา
    사랑인가요, 그대 나와 같다면 시작인가요.
    ซาลางอินกาโย, คือแด นาวา กาทดามยอน ซิจากินกาโย
    맘이 자꾸 그댈 사랑한대요.
    มามิ จากู คือแดล ซาลางฮานแดโย
    온 세상이 듣도록 소리치네요, 왜 이제야 들리죠.
    โอน แซซางิ ดือโดโลก โซลิชิเนโย, เว อิเจยาตืลลิจโย
    서로를 만나기 위해, 이제야 사랑 찾았다고.
    ซอโลลืล มานนากิ วีแฮ, อิเจยา ซาลางชาจาซดาโก
    생각해보면 많은 순간 속에
    แซงกาแก โบ มยอน มานืน ซูนกานโซเก
    얼마나 많은 설레임 있었는지
    ออลมานา มานืน ซอลเลอิม อิซซอซนืนจิ
    조금 늦은 그만큼 나 더 잘해 줄게요
    โซกืม นือซืน คือมานคืม นา ดอ จาแล จูลเกโย
    함께할게요, 추억이 될 기억만 선물할게요.
    ฮามเกฮาลเกโย, ชูออกิ ดวีล กิออกมาน ซอนมูลฮาลเกโย
    다신 내 곁에서 떠나지 마요
    ทาซิน เน กยอเทซอ ตอนาจิ มาโย
    짧은 순간조차도 불안한걸요, 내게 머물러줘요
    จาลพืน ซูนกานโจชาโด บูอานฮานกอ ลโย, เนเก มอมูลลอจวอโย
    그댈 이렇게 많이 (이토록 많이) 사랑하고 있어요
    คือเดล อิลอดเก มานิ (อิโทโลก มานิ) ซาลางอาโก อิซอโย
    (그대 하나만) 이미
    (คือเด ฮานามานา) อิมิ


    uhn jeh yuht duhn guhn jee gee uhk nah jeen ah nah
    jah kkoon nae muh ree gah nuh roh uh jee ruhp duhn shee jahk
    hahn doo buhn ssheek dduh oh reu duhn saeng gahk
    jah kkoo neul uh gah suh joh geum dang hwang seu ruh oon ee mah eum

    byuhl eel ee ah neel soo eet dah goh
    sah soh hahn mah eum ee rah goh
    nae gah neh geh jah koo (neh geh jah koo)
    mahl eul hah neun geh uh saek hahn guhl

    sarang een gah yo geu dae nah wah gaht dah myuhn shee jahk een gah yo
    mahm ee jah koo geu dael sarang hahn dae yo
    ohn seh sang ee deud doh rohk soh ree chee neh yo
    wae ee jeh yah deul lee jyoh~ OOH~
    suh rohl mahn nah gee wee hae ee jeh yah sarang chah jaht dah goh

    jee geum nae mah eum eul suhl myung hah ryuh hae doh
    nee gah nae gah dweh uh mahm eul neu kkee neun bang buhp ppoong een deh

    ee mee nahn nee ahn eh eet neun guhl
    nae ahn eh nee gah eet deu shee
    oo reen suh roh eh geh (suh roh eh geh)
    ee mee geel deul yuh jeen jee mohl lah

    sarang een gah yo geu dae nah wah gaht dah myuhn shee jahk een gah yo
    mahm ee jah koo geu dael sarang hahn dae yo
    ohn seh sang ee deud doh rohk soh ree chee neh yo
    wae ee jeh yah deul lee jyoh~ OOH~
    suh rohl mahn nah gee wee hae ee jeh yah sarang chah jaht dah goh

    saeng gahk hae boh myuhn (saeng gahk hae boh myuhn) mah neun soon gahn sohk eh (sohk eh)
    uhl mah nah mah neun (YEAH~) suhl leh eem ee ssuht neun jee
    joh geum neu jeun geu mahn keum nahn duh jahl hae jool kkeh yo..

    hahm kkeh hahl kkeh yo choo uhk ee dwehl gee uhk mahn suhl mool hahl kkeh yo
    dah sheen nae gyuh teh suh dduh nah jee mah yo
    jjahl beun soon gahn joh chah doh bool ahn hahn guhl yo
    nae geh muh mool luh jwuh yo~ OOH~
    geu dael ee ruh geh mah nee (geu toh rohk mah nee)
    sarang hah goh ee ssuh yo (geu dae yuh yah mahn) ee mee~

    translate

    I don't know when it all started
    When my head became dizzy with thoughts of you

    These thoughts would often pop up in my mind
    I feel anxious as my heart expands towards you

    It's nothing.. it's just a little thing
    Your words are awkward to me

    Is it love? If you feel the same way, is it a beginning?
    My heart keeps saying it loves you
    It screams out for the whole world to hear
    Why has it taken so long for me to hear it~?
    We've finally met.. finally found love

    If I wanted to show you how I feel
    The only way would be for you to become me

    I'm already inside of you
    Just like you're inside of me

    To each other [to each other]
    We may already be too accustomed

    Is it love? If you feel the same way, is it a beginning?
    My heart keeps saying it loves you
    It screams out for the whole world to hear
    Why has it taken so long for me to hear it~?
    We've finally met.. finally found love

    When I think about it [when I think about it]
    I realize how many moments there were when my heart trembled
    I'll try as harder as I was late in realizing my feelings
    I'll be with you, I'll only give you fond memories
    Please don't ever leave me again
    Even the shortest moments without you make me uneasy
    Please stay by me~

    I already love you so much (you're the only one)

    ฟังได้ป่ะค่ะ บอกด้วยน้า



    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×