ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    *=>>THEATRE of TRAGEDY's Lyric & Translation<<=*

    ลำดับตอนที่ #6 : 05.Commute [Musique]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 32
      0
      29 เม.ย. 52

    Commute

     

    (Mobile phones...Commuter trains
    โทรศัพท์เคลื่อนที่...รถไฟฟ้า

    The Terminus is full of men
    สถานีปลายทางที่เต็มไปด้วยผู้คน

    Crisscross network...Zigzag railway
    เครือข่ายที่เชื่อมโยงต่อกัน...ทางรถไฟที่คดเคี้ยวไปมา

    The next stop is Waterloo)
    สถานีต่อไปจะหยุดที่
    Waterloo

     

    White-collar timetable
    ตารางรถไฟที่อยู่ตรงเหล็กกลมสีขาว

    9 to 5 urban robot 9-5
    จะเป็นเมืองของคนที่ทำตัวราวกับเครื่องจักร

     

    *Standby, I'm on a trip with you
    เตรียมพร้อม...ฉันจะเดินทางไปกับคุณ

    Standby, I thought it lasted through
    เตรียมพร้อม...ฉันคิดว่ามันสายไปแล้วที่จะเดินเข้าไป

    Standby, I'm on a trip with you
    เตรียมพร้อม...ฉันจะเดินทางไปกับคุณ

    It's more fun to commute
    มันจะเป็นการเดินทางที่แสนสนุก

     

    (Take the Tube...Take the M25
    ขึ้นรถไฟใต้ดิน...ขึ้นสาย
    M25

    There's traffic jam all around
    รอบๆตัวนั้นการจราจรติดขัดไปหมด

    Double-decker...A fare to Chequers
    รถเมล์สองชั้น...มีผู้โดยสารไป Chequers

    To tell about my points of view)
    ซึ่งได้กล่าวเกี่ยวกับสถานที่ที่จะไปเยี่ยมชม

     

    (*/*)

     

    (Public transport...No need for comfort
    ขนส่งมหาชน...มันไม่มีความสะดวกสบายเลย

    It's all so and so, touch-and-go
    ทั้งหมดนั่นมันไม่มีอะไรดีเลย

    Pass a train wreck...Call the tube-tech
    ผ่านรถไฟร้าง...โดยเห็นจากรถไฟฟ้าใต้ดิน

    I'll make it to work some other day)
    ฉันจะทำให้มันสามารถทำงานได้ในทุกๆวัน

     

    White-collar timetable
    ตารางรถไฟที่อยู่ตรงเหล็กกลมสีขาว

    9 to 5 urban robot 9-5
    จะเป็นเมืองของคนที่ทำตัวราวกับเครื่องจักร

     

    (*/*)

     

    (He pulls...She pushed
    เขากระชากมันออก ในขณะที่หล่อนผลักมันเข้าไป

    I read the papers in the transit lounge
    ฉันได้อ่านเอกสารในชานชาลา

    I dial the number
    ฉันกดหมายเลขโทรศัพท์

    Now I'm certain
    ตอนนี้ฉันมั่นใจแล้วว่า

    I'll make it home some other day)
    ฉันจะทำให้เต็มที่ในทุกๆวัน

     

     

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×