คัดลอกลิงก์เเล้ว

[นิยายแปล] 薬屋のひとりごと (Kusuriya no Hitorigoto)

โดย RainingNight

เรื่องราวของ "มาวมาว" เด็กสาวที่ฝันอยากจะเป็นหมอจากย่านหอโคมแดง โดนจับตัวมาเป็นทาสและถูกส่งเข้ามาในวังหลวง...

ยอดวิวรวม

13,040

ยอดวิวเดือนนี้

23

ยอดวิวรวม


13,040

ความคิดเห็น


135

คนติดตาม


1,349
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
จำนวนตอน : 7 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  5 ธ.ค. 60 / 12:17 น.
นิยาย [] 薬屋のひとりごと (Kusuriya no Hitorigoto) [นิยายแปล] 薬屋のひとりごと (Kusuriya no Hitorigoto) | Dek-D

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้



เรื่องราวของ "มาวมาว" เด็กสาวที่ฝันอยากจะเป็นหมอจากย่านหอโคมแดง
โดนจับตัวมาเป็นทาสและถูกส่งเข้ามาในวังหลวง
ด้วยรูปร่างที่แบนราบและหน้าที่ตกกระ
ถึงจะอ่านออกเขียนได้ยังไง ตัวเธอก็มั่นใจว่าเธอจะไม่ได้รับเลือกเป็นนางสนมอย่างแน่นอน
ดังนั้นเธอจึงทำหน้าที่เป็นนางกำนัลที่ดีและขยันขันแข็งเรื่อยมา

จวบจนกระทั่งเกิดเหตุการณ์ทายาทมังกรสวรรค์ทั้งสองพระองค์ได้ป่วยอย่างลึกลับ
ด้วยความอยากรู้อยากเห็นของเธอ ในฐานะ(ว่าที่)หมอสาวจึงได้เริ่มตรวจสอบถึงสาเหตุเหล่านี้...







---------------------------------------

สวัสดีค่ะ เป็นเรื่องแรกที่หัดแปล ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยเน้อ~
ด้วยความที่ได้มีโอกาสอ่านเรื่องนี้เป็นเวอร์ชั่นการ์ตูนมา...
แล้วคนแปลการ์ตูนบ่นว่าเรื่องนี้ดี แถมมีเวอร์ชั่นนิยาย ไหงไม่มีแปลไทยเลย...
ได้ค่ะ!!! น้องจัดให้~~~
แต่อย่ามาคาดหวังกับเรามากเน้อ เพราะด้วยสกิลภาษาอันต่ำเตี้ยเรี่ยดิน
บวกกับความขี้เกียจที่สะสมอุดตันในเส้นเลือด
การแปลมันก็จะช้าๆหน่อยนะ อิอิ


สารบัญ อัปเดต 5 ธ.ค. 60 / 12:17

ผลงานเรื่องอื่นๆ ของ RainingNight จากทั้งหมด 2 บทความ

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

135 ความคิดเห็น

  1. #135 นมโค นมโค
    วันที่ 5 กรกฎาคม 2562 / 10:19

    สสู้ๆนะคั

    #135
    0
  2. #134 ohjesus (@rhmourwa) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 28 มิถุนายน 2561 / 21:08
    น้องเทพมาก ดมทีรู้เรื่องเลย คนแปลสู้ๆนะคะ ขอบคุณที่ทำงานหนักจ้า
    #134
    0
  3. #133 ohjesus (@rhmourwa) (จากตอนที่ 1)
    วันที่ 28 มิถุนายน 2561 / 20:35
    ว้าว น่าสนใจ แปลดีจัง
    #133
    0
  4. วันที่ 25 พฤษภาคม 2561 / 18:20
    เคยอ่ายมังงะมาแล้ว แบบนี้ก็สนุกดี
    #132
    0
  5. วันที่ 19 พฤษภาคม 2561 / 09:04
    เคยอ่านเรื่องนี้เวอร์ชั่นมังงะ ชอบมากค่ะะ ติดตามนะคะ <3
    #131
    0
  6. วันที่ 2 พฤษภาคม 2561 / 22:46
    อัพเยอะๆๆ สนุกมากกก
    #130
    0
  7. วันที่ 30 เมษายน 2561 / 08:59
    ชอบเรื่องนี้มากๆ เคยอ่านแต่มังงะ ขอบคุณที่เอามาลงค่ะ
    #129
    0
  8. วันที่ 30 มีนาคม 2561 / 10:16
    /ทำหน้างงๆร้องเอ๋

    เราว่าเราเจอที่แปลไทยอยู่นะคะ -->http://www.nekopost.net/novel/4799

    แต่ก็ขอบคุณนี่นำมาแบ่งปันนะคะ ถ้าไม่นำมาแปลเราก็คงไม่รู้จักเรื่องนี้
    #128
    0
  9. วันที่ 9 มกราคม 2561 / 17:21
    ตามติดมั
    งะแล้วมาพ่อนิยายฮะๆๆๆ
    #127
    0
  10. #126 teatey45teatey (@teatey45teatey) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 24 ธันวาคม 2560 / 10:39
    สนุกค่ะ ติดตามมมมมม
    #126
    0
  11. วันที่ 23 ธันวาคม 2560 / 09:15
    มีเรื่องนี้ลงที่ nekopost ด้วยนะ... ตอนนี้ถึงตอน17ละ
    #125
    0
  12. วันที่ 21 ธันวาคม 2560 / 20:56
    ติดเรื่องนี้เหมือนกันค่ะ แต่ตัวเอกน่าจะใช้ชื่อ เหมาเหมา มากกว่านะคะ เพราะเป็นนิยายแนวจีนแถมเหมาเหมาจะลื่นหูกว่าด้วยค่ะ
    #124
    0
  13. วันที่ 21 ธันวาคม 2560 / 12:14
    สนุกมาก ชอบบ
    #123
    0
  14. #122 vkvava (@vkvava) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 20 ธันวาคม 2560 / 15:57
    พระเอก เป็นขันที?
    #122
    0
  15. วันที่ 17 ธันวาคม 2560 / 22:44
    ชอบเรื่องนี้ที่สุดอ่า
    #121
    0
  16. วันที่ 17 ธันวาคม 2560 / 22:21
    อ่านมังงะอยู่ไม่รู้ว่ามีแปลงบ
    #120
    0
  17. วันที่ 17 ธันวาคม 2560 / 22:21
    ดีจายยย
    #119
    0
  18. วันที่ 17 ธันวาคม 2560 / 22:14
    เพิ่งเข้ามาอ่าน ชอบมากกกก อยากอ่านต่อแล้วววว
    #118
    0
  19. #117 อ่านแล้ว (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 10 ธันวาคม 2560 / 08:56
    เราว่าน่าจะเป็นเกาหลีที่ได้รับอิทธิพลเรื่องรูปแบบเสื้อผ้าไปจากจีนมากกว่า แต่เพราะกระแสหนังเกาหลียุคโชซอนทำให้คนที่คุ้นกับชุดนางกำนัลของโชซอนจากหนังเกาหลี นึกว่าชุดนางกำนัลของจีนเวอร์ชั่นการ์ตูนเหมือนของเกาหลี ทั้งที่ต้นแบบของชุดความจริงมาจากจีนที่มีการพัฒนามานานกว่าเกาหลีต่างหาก
    #117
    2
    • 11 ธันวาคม 2560 / 14:40
      คนแปลหมายถึงชุดนะ เพราะคนแปลไปหาข้อมูลชุดนางกำนัลมาจากประวัติของจีนจร้า
      #117-1
    • 11 ธันวาคม 2560 / 14:43
      แต่อันนี้คนแปลก็ไม่รู้เหมือนกัน ว่าข้อมูลที่ได้นั้นน่าเชื่อถือหรือเปล่า เพราะหาจากกูเกิ้ลอีกที 555
      #117-2
  20. #116 comet2522 (@comet2522) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 8 ธันวาคม 2560 / 23:03
    สนุก ขอบคุณมากเลยคะที่แปลมาให้อ่าน ปล. ไม่ทราบมีลิงค์เวอร์การ์ตูนมั้ยคะ 
    #116
    0
  21. วันที่ 6 ธันวาคม 2560 / 22:52
    รอรันถึงเวอร์มังงะน้า ><
    #115
    0
  22. #114 neovenesia (@neovenesia) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 6 ธันวาคม 2560 / 00:04
    ห้าาดองนานนะไรท์ เราไม่ชอบกินของเปรี้ยวมากอะ ^^
    #114
    0
  23. #113 นิคกิล (@markuma) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 5 ธันวาคม 2560 / 23:16
    กิกิ รอการ์ตูนรายเดือนไม่ไหว นิยายก็ได้ กิกิ
    #113
    0
  24. วันที่ 5 ธันวาคม 2560 / 22:38
    อ๊ากกกกก มีคนแปลเรื่องนี้ ดีใจมาก//ยังไม่ได้อ่าน //อ่านนิยายจีนแปลอิ้งเป็นอะไรที่แปลยากมาก
    #112
    0
  25. #111 ฟูจินางะ (@popsecret) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 5 ธันวาคม 2560 / 16:08
    สนุกดีค่ะ^^
    #111
    0