ลำดับตอนที่ #23
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #23 : ++ บอกรักเบาๆ เอ็ม อรรถพล ++
* คําว่ารักต้องพูดเบาๆ
ได้ยินไหมต้องพูดเบาๆ
ไม่ว่าใครๆจะพูดยังไง
แต่เป็นฉัน ฉันพูดเบาๆ
** บอกให้ใจเธอฟัง ได้ยินเองดังๆ
เธอได้ยินไหมยังไม่รูเเลย
ก็ช่วยมาใกล้ๆหน่อย
เมื่อเอยคําว่ารักดังๆ ก็เหมือนมันไม่มีค่าเลย
ปากบอกไปแต่ใจเฉยๆ แค่เป็นคําหนึ่งคําที่พูดไป
แต่บอกด้วยใจรู้ไหม ต้องใช้ใจมารับฟัง
เบาๆ แค่สักครั้ง แต่มันยังคงดังในหัวใจ
( ซํา *,** )
รักน่ะรักเธออยู่ในใจ ถ้าไม่จําเป็นก็ไม่เคยพูดมัน
รักน่ะรักเธอมากมาย รักเธอมากมายโดยไม่ต้องพูดกัน
( ซ้า * )
คําว่ารักต้องพูดยังไง ส่งจากใจให้ถึงใจเธอ
ไม่ว่าใครๆจะพูดยังไง ถ้าฉันรักจะพูดเบาๆ
( ซํา ** )
อยากให้เธอได้ฟัง เธอได้ยินไหมยังไม่รู้เลย
ก็ช่วยมาใกล้ๆหน่อย
The words of love have to be spoken softly. Can you hear me, they have to be whispered softly
No matter however someone else says it but if it was me, I would whisper it softly
I'll tell it to your heart so that it hears it loudly
I still don't know if you heard me so please come a little bit closer
Once the words of love have been spoken loudly it's as if they have no meaning
The words might have been said outloud but the heart remains untouched because they are only words coming from mouth
But I'm speaking from the heart so you'll have to use your heart to listen
I'm only whispering them softly for just this once but they'll be staying in my heart
(repeat * , **)
I love you, I love you. If it isn't necessary then I wouldn't say it
I love you, I love you so much that it doesn't need to be spoken outloud
The words from my heart have to be expressed in a way that reaches yours
No matter however someone else says it but if it was me, I would whisper it softly
(repeat * , **)
I want you to hear these words but I still don't know if you've heard me
So please come a little bit closer
ได้ยินไหมต้องพูดเบาๆ
ไม่ว่าใครๆจะพูดยังไง
แต่เป็นฉัน ฉันพูดเบาๆ
** บอกให้ใจเธอฟัง ได้ยินเองดังๆ
เธอได้ยินไหมยังไม่รูเเลย
ก็ช่วยมาใกล้ๆหน่อย
เมื่อเอยคําว่ารักดังๆ ก็เหมือนมันไม่มีค่าเลย
ปากบอกไปแต่ใจเฉยๆ แค่เป็นคําหนึ่งคําที่พูดไป
แต่บอกด้วยใจรู้ไหม ต้องใช้ใจมารับฟัง
เบาๆ แค่สักครั้ง แต่มันยังคงดังในหัวใจ
( ซํา *,** )
รักน่ะรักเธออยู่ในใจ ถ้าไม่จําเป็นก็ไม่เคยพูดมัน
รักน่ะรักเธอมากมาย รักเธอมากมายโดยไม่ต้องพูดกัน
( ซ้า * )
คําว่ารักต้องพูดยังไง ส่งจากใจให้ถึงใจเธอ
ไม่ว่าใครๆจะพูดยังไง ถ้าฉันรักจะพูดเบาๆ
( ซํา ** )
อยากให้เธอได้ฟัง เธอได้ยินไหมยังไม่รู้เลย
ก็ช่วยมาใกล้ๆหน่อย
The words of love have to be spoken softly. Can you hear me, they have to be whispered softly
No matter however someone else says it but if it was me, I would whisper it softly
I'll tell it to your heart so that it hears it loudly
I still don't know if you heard me so please come a little bit closer
Once the words of love have been spoken loudly it's as if they have no meaning
The words might have been said outloud but the heart remains untouched because they are only words coming from mouth
But I'm speaking from the heart so you'll have to use your heart to listen
I'm only whispering them softly for just this once but they'll be staying in my heart
(repeat * , **)
I love you, I love you. If it isn't necessary then I wouldn't say it
I love you, I love you so much that it doesn't need to be spoken outloud
The words from my heart have to be expressed in a way that reaches yours
No matter however someone else says it but if it was me, I would whisper it softly
(repeat * , **)
I want you to hear these words but I still don't know if you've heard me
So please come a little bit closer
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น