ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงต่างประเทศ by กระเป๋าโดเรมอน

    ลำดับตอนที่ #4 : [Soul Eater] Style

    • อัปเดตล่าสุด 22 ส.ค. 53


    Style

    hajimaru yo kimi to boku wo
    tsunagu tobira KNOCK sureba
    donna mirai ga bokura wo matteiru no

    otona ga sou motomeru no wa
    kanpeki na STYLE
    itsuka haguruma no you ni
    subete ga kasanaru you ni

    Kamisama irunara kiite yo
    itsu itsumade mo kono shunkan
    REPEAT dekinai mainichi wo
    miokuranakucha

    dakara ato mou sukoshi dake tte
    kodomo de itai
    BOYS&GIRLS ga nannin mo
    kono yo ni kakurehisonde wa yume wo miteiru
    tteiu STORY

    yuuyami ni kiete iku kyou wa
    ittai nani o nokoshi te iku no ?
    chikazui te kuru kimi no tashika na ashioto

    takusan no hibi dakishime tara
    yoru no sora mo waruku wa nai
    hoshi ga kagayaku
    zekkou no haikei de

    Kamisama HAPPY SONG kiite yo
    eikyuu hontou ban no RECORDING
    TAKE 1, 2,.. FOR YOU!
    koe takaraka ni utatte itai yo

    ima wa ato mou sukoshi dake tte
    awai omoi ni
    ushirogami hikare nagara
    nagareru hibi o onkai he lala
    MELODY narasou

    BLACK OR WHITE kono sekai ni
    hitotsuhitotsu imi o
    ataete PAINT MY LIFE

    ‘3D’ guree no aimai sa wa nashi sa
    otona no itsumo no
    kimari monku na n dakara

    Kamisama irunara kiite yo
    itsu itsumade mo kono shunkan
    REPEAT dekinai mainichi wo
    miokuranakucha

    dakara ato mou sukoshi dake tte
    kodomo de itai
    PETER PAN no tame ni
    MORNING mata mezame tara kono sekai o terashi
    te ne ALL RIGHT?


    เริ่มขึ้นแล้วสินะ เธอกับฉัน
    ถ้าหากเคาะประตูแล้ว
    อนาคตแบบไหนกันนะที่จะผูกมัดอยู่กับเรา
    หากได้โตขึ้น จะร้องเรียกหาเส้นทางที่สมบูรณ์แบบ
    ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ จะถึงเวลาเตรียมสตาร์ทเกียร์
    และทุกสิ่งทุกอย่างที่ซ้ำซ้อนกัน.. 
    ถ้าหากพระเจ้าอยู่ตรงนั้น ได้โปรดรับฟัง  ไม่ว่าเมื่อไรก็ตามในยามนี้
    ทุกวันที่ไม่สามารถย้อนรอยกลับไปได้
    ดังนั้น หลังจากนั้นอีกสักเล็กน้อยเท่านั้น อยากจะกลับไปเป็นเด็ก มีเด็กชายหญิง ตั้งกี่คน
    ที่โลกนี้แอบซ่อนความฝันและเรื่องราวเอาไว้
    จนถึงวันนี้ ความมืดก็ได้หายไป
    มันจะเหลือทิ้งอะไรเอาไว้นะ?
    เสียงเท้าของเธอใกล้เข้ามาไม่ผิดแน่
    โอบกอดวันที่มากมาย
    ท้องฟ้าค่ำคืนนี้ ไม่ได้มีเคราะห์ร้ายใดๆ
    ดวงดาวที่เป็นประกาย เป็นฉากหลังที่ดีที่สุด
    พระเจ้า กรุณารับฟังบทเพลงแห่งความยืนดีนี้ด้วย บันทึกมันไว้ในความจริงตลอดกาล
    TAKE 1, 2,.. FOR YOU! อยากจะร้องเพลงด้วยเสียงสูงนี้
    หลังจากนี้ไปอีกหน่อยเท่านั้น ความรู้สึกที่เบาบาง เมื่อหลังเส้นผมนั้นถูกแสงกระทบ วันเวลาล่วงเลยผ่านไป ก็เป่าท่อนบันไดเสียงดนตรี lala
    ดำ หรือ ขาวกันนะ โลกใบนี้
    ความหมายของ1ต่อ1ทำให้เกิดสีสันในชีวิตของฉัน
    3D แห่งความคลุมเคลือที่ปราศจากสีเทา
    ดังนั้นจึงเป็นสำนวนติดปากที่พวกผู้ใหญ่มักพูดเสมอๆ 
    ถ้าหากพระเจ้าอยู่ตรงนั้น ได้โปรดรับฟัง  ไม่ว่าเมื่อไรก็ตามในยามนี้
    ทุกวันที่ไม่สามารถย้อนรอยกลับไปได้
    ดังนั้น หลังจากนั้นอีกสักเล็กน้อยเท่านั้น เป็นสาเหตุอยากจะเป็นเด็ก เหมือนกับปีเตอร์แพน
    เมื่อลืมตาตื่นขึ้นมาในตอนเช้า จะพบว่าโลกใบนี้นั้น ดีอย่างที่สุด


    ....................

    เพลงนี้แปลไว้นานแล้วเลยมาลง และเป็นเพลงที่ไรเตอร์ชอบมากถึงมากที่สุดเลย คริๆ ใครอยากให้ไรเตอร์แปลเพลงอะไรก็ขอกันได้นะจ๊ะ ^U^

     
    T MM
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×