Writer : ที่จริงมีนิยายวายเป็นบทกลอนบทนึง แต่ครั้งที่แต่งตอนนั้นใช้คำที่เป็นภาษาพูดมากเกินไป เลยไม่ได้แก้เอามาลง ส่วนเรื่อง "กะไฎไหง" เรื่องนี้ จินตนาการคำในบทกลอนตามเรื่อง "พระมะเหลเถไถ" แต่ใช้คำคนละแบบ แต่อ่านออกมาเป็นคำๆแล้วจะแปลกๆ เช่น " กะไล " ถ้าพูดเร็วจะออกเสียงเป็น " ไกล " ซึ่งแปลว่า "ไกล" เป็นเพียงการเพิ่มคำในบทกลอนให้ดูแปลกๆเฉยๆ
เรื่อง กะไฎไหง นี้เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นที่เกาะ "สิมิหลัน " หรือเกาะสิมิลัน โดย นางเอกคือนาง "กระไดไหง" น้องอีก 3 คน คือ นางดอกบัว นางแตน นางไต(ไตร) วันหนึ่ง นางทั้ง4กำลังหาปลา ก็พลันพบกับเงือกหนุ่มผู้หนึ่ง นางจึงพาเงือกนั้นกลับบ้านไปหาพ่อแม่ตน..... เรื่องต่อไปเป็นยังไงลองอ่านดูเล่นๆละกัน5555
.
.
.
.
ถ้ากลอนนี้แต่งผิดพลาดประหลาดอย่างไรก็บอกก็ได้นะ
ข้อความที่โพสจะต้องไม่น้อยกว่า {{min_t_comment}} ตัวอักษรและไม่เกิน {{max_t_comment}} ตัวอักษร
กรอกชื่อด้วยนะ
_________
กรอกข้อมูลในช่องต่อไปนี้ไม่ครบ
หรือข้อมูลผิดพลาดครับ :
_____________________________
ช่วยกรอกอีกครั้งนะครับ
กรุณากรอกรหัสความปลอดภัย
ความคิดเห็น