คัดลอกลิงก์เเล้ว

รวมความหมายของชื่อตัวละคร จากอนิเมะ เรื่อง OreSuki หรือ อุตส่าห์มีคนมาชอบทั้งที ทำไมต้องเป็นยัยนี่ด้วยนะ

รวมความหมายชื่อเล่นของทุกตัวละครในเรื่องนี่ ซึ่งจะเป็นอะไรบ้างนั้น ไปดูกันเลยยย *ปล.มีการสปอยล์ด้วยนะ อย่าหาว่าไม่เตือน*

ยอดวิวรวม

836

ยอดวิวเดือนนี้

127

ยอดวิวรวม


836

ความคิดเห็น


0

คนติดตาม


1
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
เรื่องสั้น
อัปเดตล่าสุด :  2 ม.ค. 63 / 13:56 น.
นิยาย ¢ͧ͵Ф ҡ͹ ͧ OreSuki صդҪͺ駷 ͧ¹¹ รวมความหมายของชื่อตัวละคร จากอนิเมะ เรื่อง OreSuki หรือ อุตส่าห์มีคนมาชอบทั้งที ทำไมต้องเป็นยัยนี่ด้วยนะ | Dek-D

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้
เนื้อเรื่องย่อ

เรื่องราวของ โจโระ ภายนอกดูเป็นหนุ่มนิสัยดี เบื้องหลังเป็นพวกหลงตัวเอง วางแผนให้สาวสวย 2 คนมาตกหลุมรักตน ทั้งรุ่นพี่สาวสุดคูล คอสมอส และ เพื่อนวัยเด็กที่ร่าเริง ฮิมาวาริ อย่างไรก็ตาม ทุกอย่างไม่เป็นไปตามแผน พวกเธอกลับชอบเพื่อนเขาคนเดียวกัน แล้วยังได้รับคำสารภาพรักจากสาวแว่น ถักเปีย แพนซี่ ที่เขาเคยดูถูก แต่เธอกลับคอยติดตามเขาอยู่ และร้ายลึกกว่าที่เขาคิดไว้

แนว โรแมนติก คอมเมดี้ 

จุดสนใจของเรื่องนี้ : การตั้งชื่อของตัวละครที่มีชื่อเล่นเป็นดอกไม้ต่างๆ เช่น แพนซี คือ ดอกหน้าแมว, ฮิมาวาริ คือ ดอกทานตะวัน ฯลฯ ซึ่งการตั้งชื่อเล่นที่กล่าวข้างต้นมานี่จะเชื่อมกับลักษณะนิสัยของแต่ละตัวละครอีกด้วย

โดยเนื้อหาก็จะมี 2 หัวข้อใหญ่ๆ คือ ตัวละครที่ปรากฏในอนิเมะ และตัวละครที่ปรากฏในไลท์โนเวล

*เนื้อหาที่กำลังจะไปรับชมต่อจากนี้เป็นการสปอยล์ สำหรับใครที่ยังไม่ได้ดู แนะนำให้ไปดูมาก่อน
ส่วนคนที่ดูมาแล้วก็สามารถไปรับชมได้เลย

เนื้อเรื่อง อัปเดต 2 ม.ค. 63 / 13:56


ตัวละครที่ปรากฏในอนิเมะ

Kisaragi Amatsuyu (Joro)
คิซารากิ อามัตสึยุ (โจโระ)
-เป็นพระเอกของเรื่องนี้ ถูกนางเอกบังคับให้มาที่ห้องสมุดทุกวัน
-ชื่อเล่นของเขา Joro (โจโระ) เกิดจากการที่เอาคำว่า ragi (รากิ) ออกไป และแปลจากภาษาญี่ปุ่น จะแปลได้ว่า บัวรดน้ำ ซึ่งจะเปรียบเทียบได้เหมือนกับพระเอกที่จะต้องให้น้ำแก่ดอกไม้อยู่เสมอๆ
-ชื่อ Amatsuyu (อามัตสึยุ) หมายถึง ama (อามะ) "ฝน" และ tsuyu (สึยุ) "น้ำค้าง"
-นามสกุล Kisaragi (คิซารากิ) เรียงตามตัว kisa (คิซะ) หมายถึง เปรียบเทียบ และ ragi (รากิ) หมายถึง พระจันทร์ แต่เมื่อมาผสมกันความหมายจะเปลี่ยนได้ว่า เดือนที่สอง ซึ่งเป็นเดือนที่เขาเกิดนั่นเอง

Sanshokuin Sumireko (Pansy)
ซันโชคุอิน ซึมิเรโกะ (แพนซี)
-เป็นนางเอกของเรื่องนี้ และเป็นผู้ช่วยของห้องสมุดในโรงเรียนนี้
-ชื่อเล่นของเธอ Pansy (แพนซี) เกิดจากการที่ตัดคำว่า in (อิน) กับ ko (โกะ) ออกไป จะแปลว่า ดอกหน้าแมว ในภาษาไทย
-ดอกไม้ชนิดนี้ในภาษาฝรั่งเศส คำว่า pensee แปลว่า การคิดคำนึง หรือ ความคิด มีผู้สันนิษฐานว่าชื่อนี้มาจากรูปลักษณะของดอกไม้ที่ดูเหมือนหน้าคนที่กำลังครุ่นคิด และความหมายของดอกแพนซีก็คือ การรำพึงรำพัน ซึ่งมันก็เชื่อมกับบุคลิกนิสัยของเธอด้วย

Hinata Aoi (Himawari)
ฮินาตะ อาโออิ (ฮิมาวาริ)
-เป็นเพื่อนสมัยเด็กของพระเอก และเป็นเอสของชมรมเทนนิส
-ชื่อเล่นของเธอ Himawari (ฮิมาวาริ) แปลจากภาษาญี่ปุ่น จะแปลได้ว่า ดอกทานตะวัน
-ซึ่งดอกทานตะวันเป็นดอกไม้ที่สื่อถึงความสดใสร่าเริง หรือนั่นก็คือนิสัยของเธอนั้นเอง

Akino Sakura (Cosmos)
อากิโนะ ซากุระ (คอสมอส)
-เป็นประธานนักเรียน
-ชื่อเล่นของเธอ Cosmos (คอสมอส) เกิดจากการที่เอาคำว่า no (โนะ) ออกไป แปลว่า ดอกดาวกระจาย ในภาษาไทย ซึ่งดอกคอสมอสเป็นดอกไม้ประเภทเดียวกับดอกทานตะวัน
-ชื่อ Sakura (ซากุระ) หมายถึง ดอกซากุระ แต่ก็สามารถแปลออกมาว่า saku (ซากุ) "บาน" และ ra (ระ) "ดี,บริสุทธิ์,ความเคารพ"
-นามสกุล Akino (อากิโนะ) หมายถึง aki (อากิ) "ฤดูใบไม้ร่วง" no (โนะ) "ทุ่ง,ความเป็นป่า"
-เพิ่มเติม คือ ดอกคอสมอสมีมาตั้งแต่สมัยยุคเอโดะ ซึ่งลักษณะการพูดของเธอก็มาจากสมัยยุคเอโดะเช่นกัน และความหมายของดอกคอสมอส หมายถึง ความสงบสันติ ความตั้งใจ ความบริสุทธิ์ใจของหญิงสาว สำหรับคนญี่ปุ่นแล้ว หมายถึงเด็กสาวที่บริสุทธิ์ไร้เดียงสา ซึ่งก็มาจากบุคลิกนิสัยของเธออีกเช่นกัน

Oga Taiyo (Sun(chan))
โอกะ ไทโย (ซัน(จัง))
-เป็นเพื่อนของพระเอก และเป็นสมาชิกชมรมเบสบอล
-ชื่อเล่นของเขา Sun(chan) (ซัน(จัง)) แปลว่า พระอาทิตย์ ในภาษาไทย
-ชื่อ Taiyo (ไทโย) หมายถึง พระอาทิตย์ ในภาษาอังกฤษ ซึ่งตัวของเขาแสดงให้เห็นเป็นจุดศูนย์กลางของการดึงดูดสาวๆในเรื่องนี้ และส่องแสงสว่างให้ได้รับความนิยมจากเพื่อนด้วยกัน พูดโดยรวมก็คือ เป็นบุคลิกนิสัยของเขาในเรื่องนี้นั่นเอง เปรียบเทียบอย่างเช่น ฮิมาวาริที่ชอบเขา เพราะเป็นดอกทานตะวันที่ต้องหันเข้าแสงตลอดเวลา และคอสมอสที่ชอบเขาเพราะเดิมทีในสมัยโบราณเชื่อว่า ดอกคอสมอส เป็นดอกไม้สิริมงคลแก่คนเกิดวันอาทิตย์

Hanetachi Hina (Asunaro)
ฮาเนะทาจิ ฮินะ (อาซึนาโระ)
-เป็นเพื่อนร่วมห้องของพระเอก และเป็นสมาชิกของชมรมหนังสือพิมพ์
-ชื่อเล่นของเธอ Asunaro (อาซึนาโระ) เกิดจากการผสมนามสกุลของเธอ และเอาคำว่า na (นะ) ออก จะเป็นอาซึนาโระ ซึ่งเป็นสายพันธุ์ของต้นไซเปรส
-ต้นไม้ที่อ้างอิงชื่อเล่นของเธอ ถือเป็นสัญลักษณ์เปรียบเทียบคำว่า "Asu wa Hinoki narou" ซึ่งหมายถึง ความคิดของเธอซึ่งเธอจะทำทุกอย่างที่ใช้ใน 'วันนี้' ตราบใดที่เธอได้รับรางวัล 'วันพรุ่งนี้' นั่นเอง

Mayama Asaka (Sazanka)
มายามะ อาซากะ (ซาซังกะ)
-เป็นเพื่อนร่วมห้องของพระเอก และเป็นหัวหน้าของกลุ่มแคริสมาติก(มีพรสวรรค์)
-ชื่อเล่นของเธอ Sazanka (ซาซังกะ) หรือ Sasanqua เกิดจากการที่เอาคำว่า ma (มะ) และ a (อะ) ออก ซึ่งซาซังกะเป็นดอกไม้สายพันธุ์หนึ่ง
-ดอกซาซังกะหรือดอกชบาญี่ปุ่น เป็นดอกไม้ในตระกูลดอกคามิเลีย ซึ่งคนญี่ปุ่นรู้จักเป็นอย่างดีมาตั้งแต่สมัยโบราณ ภาษาดอกไม้แตกต่างกันตามสีของดอก เช่น “คุณสวย/ความรักนิรันดร์/คุณทอดทิ้งความรักของฉัน” เหมือนที่เธอไปถามพระเอกว่า ชอบผู้หญิงผมสีอะไร เพื่อเป็นการทำให้ตัวเองดูสวยขึ้น

Yoki Chiharu (Tsubaki)
โยกิ จิฮารุ (สึบากิ)
-เป็นเพื่อนของพระเอกที่ย้ายมาเรียนห้องเดียวกับเขา และเธอก็ทำงานที่ร้านไม้เสียบเนื้อ(?) ซึ่งเป็นร้านของครอบครัวของเธอ
-ชื่อเล่นของเธอ Tsubaki (สึบากิ) ประกอบขึ้นจากการรวมอักขระตัวสุดท้ายของชื่อและนามสกุลเป็นคันจิตัวเดียวกัน ซึ่งสึบากิเป็นพืชของพันธุ์กาแฟชนิดหนึ่ง
-ดอกสึบากิ หรือคาเมเลียสีแดง หมายถึง ความรักที่ถ่อมตน, ความงดงามที่ไร้การเสแสร้ง ซึ่งก็เป็นบุคลิกนิสัยของเธอที่มีต่อพระเอก

Kamata Kimie (Tampopo)
คามาตะ คิมิเอะ (ทันโปโปะ)
-มาจากโรงเรียนมัธยมต้นที่เดียวกับนางเอก และเป็นผู้จัดการของชมรมเบสบอล
-ชื่อเล่นของเธอ Tampopo (ทันโปโปะ) เกิดจากการที่เอาคำว่า ta (ทะ) ออก แปลจากภาษาญี่ปุ่นจะได้ว่า ดอกแดนดิไลออน
-แดนดิไลออนเป็นดอกไม้แห่งความสุข ความร่าเริงและความหวัง ซึ่งเป็นบุคลิกนิสัยของเธอ ในญี่ปุ่นจะใช้ชื่อ Tampopo เป็นชื่อร้านอาหารและชื่อห้องเรียน เป็นต้น

Hazuki Yasuo (Hose)
ฮาซึกิ ยาซึโอะ (โฮส)
-เป็นเพื่อนของพระเอก(ที่เจอกันโดยบังเอิญ) และเป็นคู่แข่งกับพระเอกในขณะเดียวกัน โดยเขาก็มาจากโรงเรียนมัธยมต้นที่เดียวกับนางเอก และเคยเป็นอดีตแฟนเก่าของเธออีกด้วย เขาเป็นเป้าหมายรักของเชอร์รี่ และเป็นเพื่อนสมัยเด็กของสึกิมิ มาจากโรงเรียนโทโชบุ
-ชื่อเล่นของเขา Hose (โฮส) มาจากภาษาอังกฤษที่แปลว่า สายยางรดน้ำ ซึ่งบุคลิกนิสัยของเขาจะดูมีออร่ากว่าพระเอกตลอดเวลา นั่นก็เพราะเป็นสายยางรดน้ำที่สามารถให้น้ำแก่ดอกไม้ได้อย่างทั่วถึงมากกว่าพระเอกที่เป็นบัวรดน้ำ
-นามสกุลของเขากับพระเอกมีคำว่า พระจันทร์ ประกอบเหมือนกัน

Sakurabara Momo (Cherry)
ซากุระบาระ โมโมะ (เชอร์รี่)
-เป็นเพื่อนของโฮส และสึกิมิ และเป็นประธานนักเรียนของโรงเรียนโทโชบุ และรู้จักกับพระเอกตอนที่เขาหาหนังสือของนางเอก
-ชื่อเล่นของเธอ Cherry (เชอร์รี่) เกิดจากการที่เอาคำว่า bara (บาระ) "บาน" ออก และเชอร์รี่ก็ หมายถึง ดอกซากุระ เช่นกัน
-ความหมายของดอกซากุระในภาษาดอกไม้ คือ ความสำเร็จ การประสบผลสำเร็จ และหัวใจที่เข้มแข็ง นั่นก็หมายถึง การที่เธอยอมช่วยให้โฮสสมหวังกับนางเอกแทนที่จะเป็นเธอนั่นเอง

Kusami Runa (Tsukimi)
คุซามิ รูนะ (สึกิมิ)
-เป็นเพื่อนกับเชอร์รี่ และเพื่อนสมัยเด็กของโฮส มาจากโรงเรียนโทโชบุ รู้จักกับพระเอกตอนที่เขาหาหนังสือของนางเอก
-ชื่อเล่นของเธอ Tsukimi (สึกิมิ) เกิดจากการที่เอาคำว่า kusa (คุซะ) ออก และสลับตำแหน่งของคันจิทั้งสอง จนเกิดเป็นคำว่า tsukimi (สึกิมิ) ที่แปลว่า การชมพระจันทร์ ในภาษาญี่ปุ่น โดยนิสัยของเธอก็จะตัวติดกับเชอร์รี่ตลอด
-ชื่อเล่นของเธอนั่นเป็นชื่อร้านอาหารญี่ปุ่น ที่มีดอกไม้เป็น background ของร้าน (ตามรูปภาพ) (หรือถ้าจะให้พูดง่ายๆก็คือ ดอกซากุระมากกว่าอะนะ)

Kisaragi Keiki (Laurier)
คิซารากิ เคย์กิ (ลอรีเอะ)
-เป็นแม่ของพระเอก
-ชื่อเล่นของเธอ Laurier (ลอรีเอะ) มาจากการที่เอาคำว่า kisa (คิซะ) ออก และสามารถแปลความหมายเป็น luarel (ลอเรล) ที่ในภาษาฝรั่งเศสสำหรับลอเรลคือ ลอรีเอะ
-ลอเรลเป็นอีกคำสำหรับใบกระวาน ซึ่งมักใช้ในการปรุงอาหารและปรุงรส และยังเป็นมงกุฏลอเรล หรือมงกุฏใบมะกอกของกรีกสัญลักษณ์ของผู้มีชัยชนะอีกด้วย
-สโลแกนของเธอคือ "ลอรีเอะหวานเหมือนกับเคย์กิ(หรือเค้กในภาษาอังกฤษ)เพราะว่าฉันกำลังจะทำให้มันหายเร็ว" (คนแปลงงเอง)

ตัวละครที่ปรากฏในไลท์โนเวล

Kisaragi Marika (Jasmine)
คิซารากิ มาริกะ (จัสมิน)
-เป็นพี่สาวของพระเอก
-ชื่อเล่นของเธอ Jasmine (จัสมิน) เป็นดอกไม้พันธุ์ชา และมีความหมายว่า ดอกมะลิ ในภาษาไทย
-ดอกจัสมิน หรือดอกมะลิ หมายถึง ความบริสุทธิ์และสูงส่ง เหมาะสำหรับผู้ที่ควรบูชาหรือใช้บูชาสิ่งศักดิ์สิทธิ์ที่น่านับถือ

Botan Ichika (Anemone)
โบตัน อิจิกะ (อะนีโมนี)
-เป็นเพื่อนสมัยเด็กของซันจัง และช่วยชมรมเบสบอล
-ชื่อเล่นของเธอ Anemone (อะนีโมนี) เป็นดอกไม้แห่งสายลม ที่ใช้ในความหมายในทำนองถูกทอดทิ้ง และ สิ้นหวัง
-ภาษาญี่ปุ่นอ่านว่า Anemone (อาเนโมเน) เป็นดอกไม้ที่สื่อถึง ความจริงใจ

Kashibana Hinoto (Lilac)
คาชิบานะ ฮิโนโตะ (ไลแลค)
-เป็นเพื่อนร่วมห้องของฮิมาวาริในสมัยประถม
-ชื่อเล่นของเธอ Lilac (ไลแลค) เป็นพืชดอกที่อยู่ในพันธุ์เดียวกับดอกมะลิ มาจากภาษาเปอร์เซียแปลว่า ‘สีฟ้าม่วง’
-ไลแลคสีม่วง หมายถึง ความรักครั้งแรกที่หวานฉ่ำ ส่วนไลแลคสีขาว หมายถึง ความบริสุทธิ์แห่งวัยเยาว์

Tokusho Kitakaze (Fuu)
โทคุโช คิตะคาเซะ (ฟู)
-เป็นคู่แข่งของซันจัง และเป็นนักเรียนมาจากโรงเรียนโทโชบุอีกด้วย
-ชื่อเล่นของเขา Fuu (ฟู) มีความหมายว่า ลม ในภาษาญี่ปุ่น และมาจากคำว่า kaze (คาเซะ) ในชื่อของเขา
-ในรูปอาจจะแปลกๆหน่อยเพราะลมมันไม่มีรูปร่างอะนะ

ผลงานอื่นๆ ของ KuroTsuki Tsuyu

นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

0 ความคิดเห็น