คัดลอกลิงก์เเล้ว
นิยาย [ŧ + ] April Story (APRIL) [เนื้อเพลง + แปล] April Story (APRIL) | Dek-D

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้

เนื้อเรื่อง อัปเดต 4 ม.ค. 60 / 09:26






เนื้อเพลง  APRIL – April Story

.

.

.

언제인지 모를 오래전 얘기

ออน-เจ-อิน-จี-โม-รึล-จัม-โอ-แร-ชอน-แย-กี

นี้คือเรื่องราวอันเนิ่นนาน ที่ไม่รู้ว่าเกิดขึ้นตั้งแต่เมื่อไหร่
소녀는 아무 말도 없었대

โซ-นยอ-นึน-อา-มู-มัล-โต-ฮัล-ซู-ออบ-ซอซ-แต

มีหญิงสาวที่ไม่สามารถพูดบางอย่าออกมาได้
시간이 흐르고 계절이 가도

ชี-กัน-นี-ฮือ-รือ-โก-โต-กเย-ชอล-รี-กา-โย

แม้เวลาและฤดูต่างๆจะผ่านพ้นไป
여전한 마음 어떻게든 숨겼대

ยอ-ชอน-นัน-คือ-มา-อึม-ออ-ตอก-เค-ดึน-ซุม-กยอซ-แต

เธอซ่อนความรู้สึกไว้ในหัวใจไม่เปลี่ยนแปลง
행복해 보여

แฮง-บก-แค-โบ-ยอ

เธอดูมีความสุขมากนะ
모습조차 미워질 만큼

คือ-โม-ซึบ-โซ-จา-มี-วอ-ชิล-มัน-คึม

คงเท่ากับที่ฉันเกลียดคุณเลยล่ะ
점점 커져가는 마음

ชอม-ชอม-คอ-ชยอ-กา-นึน-มา-อึม

หัวใจของเธอเริ่มพองโตขึ้นเรื่อยๆ
전하지 못할 비밀이 됐대요

ชอน-นา-ชี-มซ-ซัล-พี-มิล-รี-ดแวซ-แต-โย

จนในที่สุดมันก็กลายเป็นความลับที่ไม่อาจบอกได้
봄의 나라에 사는 소녀는

บม-เอ-นา-รา-เอ-ซา-นึน-คือ-โซ-นยอ-นึน

ผู้หญิงคนหนึ่งที่อาศัยอยู่ในช่วงเดือนเมษา
얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠

ออล-รึม-นา-รา-เอ-มอซ-ชิน-โซ-นยอน-นึล-โบ-วัซ-โจ

เธอเห็นผู้ชายอาศัยอยู่ในโลกน้ำแข็งนั้น
겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서

คยอ-อุล-นา-รา-เอ-เย-ปึน-คือ-นยอ-กยอท-เท-ซอ
มีหญิงสาวงดงามอยู่ในโลกน้ำแข็ง

웃고 있는 모습을

นึล-อุซ-โก-อิซ-นึน-คือ-โม-ซึบ-พึล

และผู้ชายคนนั้นก็ยิ้มอยู่ข้างๆเธอ
아름다운 맘을 억지로 숨기고

อา-รึม-ดา-อุน-มัม-มึล-ออก-ชี-โร-ซุม-กี-โก

เธอต้องเก็บซ่อนความรู้สึกในหัวใจไว้
아름다운 둘을 위해 기도를 했대요

อา-รึม-ดา-อุน-ดุล-รึล-วี-แฮ-กี-โต-รึล-แฮซ-แต-โย

และได้แต่อธิฐานอยู่เรื่อยมา
서로의 맘이 변하지 않기를

ซอ-โร-เอ-มัม-มี-บยอน-นา-ชี-อัน-กี-รึล

หวังว่าพวกเขาจะไม่เปลี่ยนไปนะ
하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼

ฮา-นึล-เร-แม-อิล-บิล-รอซ-แต-โย-มา-จี-นา-ชอ-รอม

เธอเฝ้าอธิษฐานทุกคืนวันเหมือนกับฉัน
행복해 보여

แฮง-บก-แค-โบ-ยอ

เธอดูมีความสุขมากนะ
모습조차 미워질 만큼

คือ-โม-ซึบ-โช-จา-มี-วอ-ชิล-มัน-คึม

คงเท่ากับที่ฉันเกลียดคุณเลยล่ะ
정말 어쩔 없는 마음

ชอง-มัล-ออ-ชอล-ซู-ออบ-นึน-มา-อึม

ฉันไม่สามารถควบคุมจิตใจตัวเองได้เลย
바보처럼 혼자서 달래요

โต-พา-โบ-ชอ-รอม-ฮน-ชา-ซอ-ตัล-แร-โย

เหมือนดั่งคนโง่ที่ต้องดูแลตัวเองอีกครั้ง
봄의 나라에 사는 소녀는

บม-เม-นา-รา-เอ-ซา-นึน-คือ-โซ-นยอ-นึน

ผู้หญิงคนหนึ่งที่อาศัยอยู่ในช่วงเดือนเมษา
얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠

ออล-รึม-นา-รา-เอ-มอซ-ชิน-โซ-นยอน-นึล-โบ-วัซ-โจ

เธอเห็นผู้ชายอาศัยอยู่ในโลกน้ำแข็งนั้น
서로의 맘이 변하지 않기를

ซอ-โร-เอ-มัม-มี-บยอน-นา-ชี-อัน-กี-รึล

หวังว่าพวกเขาจะไม่เปลี่ยนไปนะ
하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼

ฮา-นึล-เร-แม-อิล-บิล-รอซ-แต-โย-มา-จี-นา-ชอ-รอม

เธอเฝ้าอธิษฐานทุกคืนวันเหมือนกับฉัน
아픈 동화 얘기가

อา-พึน-ดง-ฮวา-ซน-แย-กี-กา

นี้คือเทพนิยายที่แสนเจ็บปวด
모두 얘기 같았어

โม-ดู-แน-แย-กี-กัท-ทัซ-ซอ

เหมือนกับเรื่องราวของฉัน
다른 봄이 오길 바래요

ทา-รึน-บม-มี-โอ-กิล-พา-แร-โย

ฉันได้แต่หวังว่าฤดูใบไม่ผลิจะมาอีกครั้ง
그래요

นัน-คือ-แร-โย

คือคำอธิฐานของฉัน
억지로 숨겨둔 맘이 닿을까

ออก-ชี-โร-ซุม-กยอ-ดุน-แน-มัม-มี-ดา-อึล-กา-บวา

ฉันกลัวที่จะเผยความในใจออกไป

항상 혼자만 앓아요

ฮัง-ซัง-ฮน-ชา-มัน-อัล-รา-โย

ได้แต่เก็บซ่อนมันเอาไว้
봄의 나라에 사는 소녀는

บม-เม-นา-รา-เอ-ซา-นึน-คือ-โซ-นยอ-นึน

ผู้หญิงคนหนึ่งที่อาศัยอยู่ในช่วงเดือนเมษา
얼음 나라의 멋진 소년을 보았죠

ออล-รึม-นา-รา-เอ-มอซ-ชิน-โซ-นยอน-นึล-โบ-วัซ-โจ

เธอเห็นผู้ชายอาศัยอยู่ในโลกน้ำแข็งนั้น
겨울 나라의 예쁜 그녀 곁에서

คยอ-อุล-นา-รา-เอ-เย-ปึน-คือ-นยอ-กยอท-เท-ซอ

มีหญิงสาวงดงามอยู่ในโลกน้ำแข็ง
웃고 있는 모습을

นึล-อุซ-โก-อิซ-นึน-คือ-โม-ซึบ-พึล

และผู้ชายคนนั้นก็ยิ้มอยู่ข้างๆเธอ
아름다운 맘을 억지로 숨기고

อา-รึม-ดา-อุล-มัม-มึล-ออก-ชี-โร-ซุม-กี-โก

เธอต้องเก็บซ่อนความรู้สึกในหัวใจไว้

기적처럼 지워지기를 바라죠

คี-ชอก-ชอ-รอม-ดา-ชี-วอ-ชี-กี-รึล-พา-รา-โจ

หวังว่าความรู้สึกนี้จะหายไป
아무 마음 없던 날이 오기를

อา-มู-มา-อึม-ออบ-ตอน-คือ-นัล-รี-โอ-กี-รึล

หวังว่าสักวันหนึ่ง ฉันจะไม่รู้สึกอะไรอีกแล้ว
하늘에 매일 빌었대요 마치 나처럼

ฮา-นึล-เร-แม-อิล-พิล-รอซ-แต-โย-มา-จี-นา-ชอ-รอม

เธออธิษฐานถึงฟากฟ้าอยู่ทุกวัน เหมือนกับฉัน

.

.

.

ผลงานเรื่องอื่นๆ ของ Muy110 จากทั้งหมด 47 บทความ

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

0 ความคิดเห็น