คัดลอกลิงก์เเล้ว

THE TRAPS : ภาค วกวนศีตกาล

กิเลสและความหลัง เป็นเสมือนกับดักที่มองไม่เห็น ไม่ว่าจะสร้างเอง หรือมีคนวางไว้ การเอาชนะจึงไม่ใช่เพียงแค่หลุดออก แต่ต้องทำลายมันด้วย

ยอดวิวรวม

17

ยอดวิวเดือนนี้

17

ยอดวิวรวม


17

ความคิดเห็น


4

คนติดตาม


3
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
จำนวนตอน : 2 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  17 ส.ค. 62 / 10:04 น.

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้

กิเลสและความหลัง เป็นเสมือนกับดักที่มองไม่เห็น

ไม่ว่าจะสร้างเอง หรือมีคนวางไว้

การเอาชนะจึงไม่ใช่เพียงแค่หลุดออก

แต่ต้องทำลายมันด้วย

 

เรื่องราวของ ‘ราชสีห์’ วางกับดัก ‘เหยื่อ’ เพื่อใช้ล่อศัตรู ได้เริ่มต้นขึ้น

แต่ภายหลังจึงรู้ว่า ‘เหยื่อ’ ที่เหมือน กวางสาว

กลับเป็น ‘พญาเหยี่ยว’ เสียอย่างนั้น

 

ทว่ายามจ้องลึกเข้าไปนัยน์ตาคมสวยนั้น ความคิดที่อยากใช้เธอเป็นเหยื่อ ก็มลายหายไปช้าๆ ราวฤดูเหมันต์กำลังจากไป

และถ้าวันหนึ่งเรื่องราวทุกอย่างจบลง

เขาจะสามารถปล่อยหญิงสาวคืนสู่ท้องนภาได้หรือไม่

หรือจะรั้งเธอไว้อยู่ข้างกายตลอดกาล

 

 

ประเทศ สังคม ตัวละคร เป็นสิ่งที่ผู้แต่งจินตนาการขึ้นมา ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับชีวิตจริงแต่อย่างใด




ซีรี่ย์ THE TRAPS เป็นเรื่องราวของตัวละครที่ติดอยู่ในความหลัง ความทิฐิ ความโลภ ทำทุกวิถีทางเพื่อให้ตัวเองหลุดออกจากกับดัก ทั้งในกายตน และจากคนอื่น

ไรท์ตั้งใจจะเขียนทั้งหมด 3 ภาค โดยแต่ละภาคจะมีตัวละครเชื่อมถึงกัน

โดยภาคแรกชื่อ วกวนศีตกาล  แสดงถึงทิฐิ ความสับสน ท่ามกลางความขัดแย้งในประเทศซึ่งถูกสมมติขึ้นมา

เรื่องนี้จะเป็นตัวพระเอกเองที่เป็นฝ่ายไปวางกับดับนางเอก (แอบมีความโคแก่กินหญ้าอ่อนเบาๆ) ออกแนวบู๋ๆสืบสวน (สำหรับไรท์แนวนี้เขียนยาก แต่คือชอบเขียนมาก กำลังทำให้มันดีอยู่555) ใครชอบพระเอกโหดๆ นางเอกไม่ใส ขอฝากหนุ่มลีอันเดอร์ กับ หนูป่าน ไว้อ้อมอกอ้อมใจด้วยนะคะ

ศีตกาล แปลว่า ฤดูหนาวค่ะ

ปล. เรื่องนี้เมื่อก่อนชื่อ After the snow นะคะ พอดีเปลี่ยนโครงเรื่องครั้งยิ่งใหญ่ เลยเปลี่ยนชื่อเรื่องกับตัวละครบางตัวด้วยค่ะ




--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 I will go to you like the first snow (첫눈처럼 너에게 가겠다)   Ailee [도깨비 OST ]

(เพลงนี้น่าจะเหมาะกับเรื่อง)


เนื้อเพลงไทย โดย : Pk.Sunfany

Facebook Fan : https://www.facebook.com/sunksong



คำแปล



ก่อนที่จะได้เกาะกุมคุณไว้
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าโลกที่ฉันอยู่ มันสดใสเพียงนี้
ลมหายใจแผ่วเบาทำให้ฉันไปถึงคุณ
เป็นความรักที่เรียกร้องหาฉันโดยไม่เกรงกลัวสิ่งใด


ฉันรักมันเหลือเกิน
ช่วงเวลาที่เฝ้ามองคุณแล้วหัวใจสั่นไหว
กระทั่งตอนที่ฉันหึงหวงอย่างน่าขัน
ช่วงเวลาที่แสนธรรมดาเหล่านั้น


นิรันดร์กาลอันแสนมืดมน…
ช่วงเวลาแห่งการรอคอยที่แสนยาวนาน
คุณไม่ต่างจากแสงอาทิตย์ที่เข้ามาสู่ชีวิตฉัน


ก่อนที่จะปล่อยคุณไป ฉันไม่รู้เลยว่าโลกที่ฉันเคยอยู่จะอ้างว้างเช่นนี้
ดั่งดอกไม้งามที่เบ่งบานและร่วงโรยลง
ฤดูกาลของคุณคงไม่มีวันหวนกลับมาอีกครั้ง


ฉันกลายเป็นคนโลภ
ฉันปรารถนาที่จะมีชีวิตอยู่กับคุณ แก่เฒ่าไปกับคุณ
เกาะกุมมือเหี่ยวย่นของคุณไว้และบอกว่าชีวิตของฉันอบอุ่นแค่ไหน



ฉันมีเพียงคำอธิษฐานเดียว
เพราะหลังจากช่วงเวลาสั้น ๆ ที่ได้พบกัน คุณก็ร้องไห้ราวกับสายฝน
ความปรารถนาที่อยากมีความสุขแม้เพียงสักครั้งของฉัน ทำให้คุณต้องเสียน้ำตา


โปรดลืมทุกสิ่งและก้าวต่อไป
ฉันจะเป็นคนไปหาคุณเอง
เมื่อลมหายใจของคุณเรียกหาฉัน
ฉันจะไม่มีวันลืมช่วงเวลาที่หัวใจสั่นสะท้านตอนที่เฝ้ามองคุณ
แม้แต่ตอนที่ฉันหึงหวงอย่างน่าขัน
ช่วงเวลาทั้งหมดที่คุณได้มอบให้


วันหนึ่ง เมื่อเราได้พบกันอีกครั้ง
มันคงเป็นวันที่มีความสุขที่สุด



ฉันจะไปหาคุณเหมือนกับหิมะแรก…

ฉันจะไปหาคุณ


Thai Trans : ศิญา

siiyastory.wordpress.com

เครดิต
 https://sunksong.blogspot.com/2017/01/i-will-go-to-you-like-first-snow-ailee.html?fbclid=IwAR1d8VMDCYoiwp_NbBGn0ucMNgyqMWJ_eHZNz43hj7D0dxz2C6bcI9reIBA




แถมอีกเพลงนึง

[또 오해영 OST Part 5] 정승환 (Jung Seung-Hwan) - 너였다면 (If It Is You)


(เอาแต่คำแปลมานะ)

ทำไมมันถึงเป็นเรื่องยากสำหรับคุณนักล่ะ?

ที่ต้องเห็นผมอดทนพยายามเพื่อคุณ


ผมตกใจเมื่อเห็นแบบนั้น ผมต้องเจ็บเพราะคุณอีกกี่ครั้ง


แต่ทุกๆวันผมก็ยังต้องฝ่าฟันมันไปให้ได้


ถึงแม้ความฝันของผมจะแสนเจ็บปวดก็ตาม


ถ้าหากว่ามันเป็นคุณบ้างล่ะ คุณว่ามันจะเป็นยังไง?


ถ้าหากว่าวันที่มันบ้าบอแบบนี้


มันเกิดขึ้นกับคุณบ้าง


ถ้าคุณทำลายมันได้มากเหมือนที่ผมทำ คุณจะเข้าใจมันบ้างหรือเปล่า?


ความเจ็บปวดของผมที่มีอยู่เต็มหัวใจที่กำลังใกล้ระเบิด


ผมต้องการคุณมากแค่ไหน คุณเคยรับรู้บ้างไหม?


แต่ถ้าผมเป็นคุณ ผมคงจะรักแค่เพียงตัวผมเอง


หัวใจของผมคือหัวใจที่จะไม่มีวันแตกสลายลงสู่พื้นดิน


ผมหวาดกลัวทุกอย่างที่อยู่รอบตัว


มีคนเคยบอกไว้ว่าเมื่อใดที่มีรักก็จะมีความสุข


ผมสงสัยว่าใครกันที่บอกเรื่องนั้น


เพราะผมรู้จักเพียงความรัก ที่ทำได้เพียงแอบมองคุณจากข้างหลัง


ถ้าหากว่ามันเป็นคุณบ้างล่ะ คุณว่ามันจะเป็นยังไง?


ถ้าหากว่าวันที่มันบ้าบอแบบนี้


มันเกิดขึ้นกับคุณบ้าง


ถ้าคุณทำลายมันได้มากเหมือนที่ผมทำ คุณจะเข้าใจมันบ้างหรือเปล่า?


ความเจ็บปวดของผมที่มีอยู่เต็มหัวใจที่กำลังใกล้ระเบิด


ผมต้องการคุณมากแค่ไหน คุณเคยรับรู้บ้างไหม?


แต่ถ้าผมเป็นคุณ ผมคงจะรักแค่เพียงตัวผมเอง


ผมรู้ว่าคุณรู้คำตอบของผมดี


และผมก็รู้ความหมายว่าความเงียบงันนี้ คือคำตอบของคุณ


แต่ผมก็จะยังแกล้งทำเป็นไม่รู้ต่อไป


คุณรู้ไหมว่าทำไมวันนี้ผมถึงเป็นแบบนี้


ผมนอนไม่หลับ แม้แต่จะกินอะไรก็ยังทำไม่ได้ด้วยซ้ำ


ตอนที่ผมมองคุณ มันทำให้ผมเศร้ามากกว่าเดิมเสียอีก


หัวใจผมแทบสลาย แม้จะรู้ว่าคุณไม่มีทางกลับมา


ถึงแม้จะรู้ดีว่าคุณยังคงเอาแต่หันมองไปทางอื่น

แต่ถึงอย่างนั้น ผมก็ไม่สามารถปล่อยคุณไปได้

Hangul : klyrics 
Trans : xxx monster
lyrics : xxx monster







-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ปล. ฝากติ + ชม ให้กำลังใจไรท์หน่อยนะคะ เรื่องนี้เป็นเรื่องแรก อยากรู้ว่าต้องปรับปรุงจุดไหนบ้าง 
ปล. 2 เรื่องนี้ไรท์ใช้เวลาเขียนทั้งหมด 6 ปี ค่ะ
ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาอ่านนะคะ ^^

ผลงานเรื่องอื่นๆ ของ Meritamun [เมอริทามุน] จากทั้งหมด 1 บทความ

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

4 ความคิดเห็น

  1. #4 ปล่อยอึ่ง (@WonderTales) (จากตอนที่ 1)
    วันที่ 19 สิงหาคม 2562 / 21:26

    ใช้ได้เลยหนิ

    หวังว่า6ปีที่ผ่านมาจะไม่เสียเปล่านะ

    #4
    0
  2. วันที่ 17 สิงหาคม 2562 / 10:01

    น่าสนๆ

    #3
    0
  3. วันที่ 17 สิงหาคม 2562 / 09:51

    คุณ (@dancingsun) จริงๆแล้วมันไม่ใช่นิสัยของราชสีห์หรอกค่ะ5555 แต่เราหมายถึงนิสัยในตัวพระเอก ในเรื่องนี้ราชสีห์ เราให้ความหมายถึงความต้องการเป็นจ่าฝูง เป็นที่หนึ่ง พระเอกเป็นราชสีห์และลูกจ่าฝูง ในอนาคตหวังตำแหน่งจ่าฝูง ส่วนเรื่องล่อลวงคือนิสัยพระเอกค่ะ



    แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 17 สิงหาคม 2562 / 10:06
    #2
    0
  4. วันที่ 17 สิงหาคม 2562 / 08:26

    ภาษาโรแมนติกดีจังครับ

    แต่สะดุดสงสัยว่า การวางกับดัก มันใช่วิสัยของราชสีห์รึเปล่า แค่สงสัยเฉยๆครับ

    #1
    0