คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #24 : Bonus บทโบนัส (งวดที่2) - (ชื่อฝาแฝดและอื่นๆขอรับ)
...วันนี้นำมาฝากหลายภาษาเช่นกัน...
แต่จะเป็นฝาแฝดงับ
Aurora - Dawn
ออโรร่า - ดอน์ว
Dawn เป็นภาษาอังกฤษหมายถึง รุ่งสาง ส่วน Aurora เป็นภาษา ละติน ความหมายเดียวกัน
Chandra - Selene
ชานดร้า(จันทราอ่านให้ออกอังกฤษ) - เซเลเน่
Chandra เป็นภาษา สันสกฤษ เป็นว่าพระจันทร์ ส่วนเซเลเน่ เป็นชื่อเทพแห่งดวงจันทร์ของกรีก
Dorothy - Theodora
โดโรธี - ธีโอโดร่า
เป็นคำผสมจากคำสองคำเหมือนกัน คือ doros กับ theos ที่แปลว่า ของขวัญ และ พระเจ้า ตามลำดับ
รวมเป็นของขวัญจากพระเจ้า
Eve - Zoe
อีฟ - โซ
Eve แปลว่า ชีวิตในภาษาฮีบรู ส่วน Zoe เป็นภาษากรีก ความหมายเดียวกัน
Lucius - Uri
ลูเซียส - ยูริ
แปลว่าแสงเหมือนกันแต่ Lucius เป็นภาษาละติน Uri เป็นภาษาฮีบรู
Margaret - Pearl
มากาเร็ท - เพิร์ล
Margaret เป็นภาษา กรีกที่แปลว่าไข่มุก เช่นเดียวกับเพิร์ลที่แปลว่า ไข่มุก ในภาษาอังกฤษ
Mary - Myra
แมร์รี่ - ไมร่า
ไร้สิ้นคำจะอธิบาย แต่ ไมร่านำมาจาก แมร์รี่ อาจจะ แปลว่า ความหวังของเด็ก
Melanie - Phoebe
เมลานี่ - ฟีบี
เป็นภาษากรีกทั้งคู่ Melanie แปลว่า ความมืด Phoebe แปลว่า แสงสว่าง
จบกันแล้ว บทนี้มีน้อยชะมัด มันไม่ค่อยมีชื่อเพราะๆ อ่ะ
คงต้องเอานามสกุลมาแต่งเป็นชื่อถึงจะดูดีกว่านี้
บทนี้ ลาหล่ะครับ
แก้หน่อย >_< อ่านว่า ฟีบี้ จริงๆัครับ
ขอบคุณเม้นทั้งสอง
ความคิดเห็น