ตอนที่ 29 : Lost time memory

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 1663
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 5 ครั้ง
    24 เม.ย. 56

Tags: Anime, Pixiv, Ene, Daburyuu, Kagerou Project




Lost time memory

Kagerou Project           Vocal By. IA

 

Suunen tatte mo kage wa kienai.

แม้จะผ่านไปแล้วหลายปี แต่เงามืดก็ยังไม่จางหาย

Kanjou bakari ga tsunotte iku.

กลับเต็มไปด้วยความรู้สึกอันแรงกล้า

Uzukumatte hitori egaiteita.

ฉันที่หมอบนอนอยู่เพียงลำพัง ถูกกระชากออกมา

 

Enten chokka sakamichi no ue.

ภายใต้แดดจ้า บนเส้นทางลาดชัน

Nijinda bokura ga aruiteita.

แสงแดดซึมซาบ สองเราที่ย่ำเดิน

Natsu no ondo ga me ni nokotteita.

อุณหภูมิเมื่อครั้งฤดูร้อน ยังคงตกค้างอยู่ในดวงตา

" Kamawanaide yo".

“อย่ามายุ่งกับฉัน”

" Doko ka e itte kure".

“จะไปไหนก็ไป”

Kimi no te o haratta.

ฉันปัดมือของเธอทิ้งไป

" Ikanai yo".

“ฉันไม่ไปหรอก”

Nante itte kimi wa.

เธอบอกมาแบบนั้น

Boku no te o tsukanda.

แล้วก็คว้ามือฉันไปจับไว้

" Urusaina ".

“หนวกหูน่า”

Boku wa chotto no saki o.

ฉันล่วงหน้าไปก่อนนิดหน่อย

Furikaezu ni aruita.

และไม่หวนเดินกลับมา

" Hontou no kokoro wa?"

“หัวใจที่แท้จริงนั้นคือ?”

 

 

" Soumei " nanka ja mae wa mukenai.

“ฉลาด” งั้นเหรอ ไม่หรอก ก่อนหน้านี้ฉันเองก็มุ่งหน้าต่อไม่ได้เหมือนกัน

Riyuu ga nai kara kusatte iku.

เพราะว่าไร้เหตุผล มันถึงได้ผุพังลงไป

Maki modotte kurereba ii noni na.

หากแต่จะย้อนคืนกลับมาได้ ก็คงก็จะดีเหมือนกัน

Nan-nen tatte mo boku wa shinanai.

ไม่ว่าจะผ่านมาสักกี่ปี ฉันก็ไม่ตายสักที

Kibo-ron bakkari o tonaeteiru.

และยังคงยืนกรานถึงความเชื่อมั่นที่เต็มเปี่ยม

Touzen kyou mo kimi wa inai noni sa.

มันก็เป็นธรรมดา ที่วันนี้ไม่มีเธอน่ะ

" Kamawanai, shineyo, shineyo" tte tekubi o.

“อย่ามายุ่ง ตายซะ ไปตายซะ”

Nigitte, tada noroitte.

จับข้อมือเอาไว้ ขอเพียงแค่ได้สาปแช่ง

Nani mo dekinaide tada, nounou to.

แต่ก็ทำอะไรไม่ได้หรอก แค่นี้น่ะ สบายๆ

Jinsei o musabotta.

ละโมบโหยหาชีวิต

"Natsu ga yume o miseru no nara, kimi o

“หากจะให้เธอได้เห็นความฝันเมื่อยามฤดูร้อน

. Tsuresaru mae e nante.

ก่อนที่ฉันที่อยู่เคียงข้างจะลาจากไป” อะไรนั่น

Terekakushi shita hibi ga kuuki o terashite.

เธอมักจะปิดบังความเขินอายไว้ในอากาศที่ส่องแสงเป็นประกาย

Nouri o kogashite iku.

ในหัวใจถูกเผาให้ไหม้เกรียม

 

18-Sai ni natta shounen.

เด็กน้อย อายุ18แล้ว

Mata dokoka de matteitanda.

และยังรออยู่ที่ใดสักแห่ง

Kageboushi nijimu sugata o.

เงามืดซึมซาบเป็นรูปร่าง

Omoido shite.

ฉันคิดถึงเธอ

Entenka ni sunda koutei.

สนามโรงเรียนเงียบงันใต้แดดจ้า

waratteita kimi ga kyou mo.

วันนี้เธอก็ยังปริยิ้มออกมา

" Asobou yo" tte itte.

แล้วพูดว่า “ไปเล่นกันเถอะ”

Yurayura yureta.

ตัวฉันสั่นไหว เอนเอียง

 

" Shinpaidesu" to bukiyouna kao.

บอกว่า”เป็นห่วง”ด้วยสีหน้าปั้นยาก

Rinjin nanka ni wa wakannai sa.

เพื่อนบ้านนั่นก็ไม่รู้อะไร

Kanashii souna furi o shinaide kure.

อย่ามาทำเป็นเศร้าไปหน่อยเลย

 

mourou kyou mo fushizende iyou.

มาทำวันนี้ให้ผิดไปจากเมื่อวานเถอะ

Kinou no peesu o mamotte iyou.

ฉันจะปกป้องสถานที่ในวันวานเอาไว้เอง

Kimi no ondo o wasurenai youni.

เพื่อไม่ให้ความอบอุ่นของเธอลบเลือนไป

Kanawanai yume o negau no nara isso.

และยังตั้งใจอ้อนวอนต่อความฝันที่มิอาจเป็นจริง

Kasureta kako o daite.

โอบกอดอดีตที่กำลังจะเลือนหาย

Samenai yume o miyou.

ไม่ยอมตื่นขึ้นจากความฝัน

Touzen no you ni toji komotte.

กักขังตัวเองเอาไว้ในนั้น

" Sore jaa, asu mo mienai mamadesu yo?"

“ถ้างั้น ก็คงมองไม่เห็นวันพรุ่งนี้งั้นสินะ?”

Sorenara sorede ii sa.

ถ้าเช่นนั้น เป็นแบบนั้นแหละดีแล้ว

Tsumaranai hibi o korosu you ni te o some.

วิธีกำจัดทุกวันอันแสนน่าเบื่ออาบย้อมอยู่บนมือข้างนี้

" Hitori" o erabu kara.

เพราะฉันเลือกมันด้วย”ตัวคนเดียว”

 

18-Sai, kusatta shounen.

เด็กน้อยอายุ18พังทลายลง

Mata kyou mo inottetanda.

วันนี้ก็ยังคงภาวนาอีกครั้ง

Iromeita kimi no egao ni.

ต่อรอยยิ้มเปี่ยมสีสันของเธอ

Shigami tsuite.

ที่ยังตราตรึง

Entenka ni " do ka isso tsuretette kureyo" nante.

กลางแดดจ้า ที่เธอบอกว่า “พาฉันไปด้วยคนนะ” นั่นน่ะ

Tsubuyaite iki o shizuka ni tometa.

คำบ่นพึมพำหยุดลงที่ลมหายใจเงียบงัน

 

" Kikoeteimasuka" to koe ga kieta.

“ได้ยินฉันรึเปล่า” เสียงที่บอกกล่าวเลือนรางหายไป

Riyuu mo nandaka wakatteita.

ไม่รู้ว่าเพราะเหตุผลอะไร ก็ได้เข้าใจสักที

Natsu no ondo ni te o nobashiteita.

เมื่ออุณหภูมิครั้งฤดูร้อนได้ทับทาบลงบนฝ่ามือ

 

Entenka, negatta shounen.

เด็กน้อยผู้อ้อนวอนกลางแดดจ้า

" Anogoro" ni tatteitanda.

และยังยืนอยู่เช่นใน “ตอนนั้น”

Natsu meku kimi no egao wa.

ราวกับคิมหันต์ รอยยิ้มของเธอ

Kawaranakute.

ไม่ได้เปลี่ยนไป

" Shin jatta. Gomen ne" nante.

ที่ว่า “ฉันตายแล้ว ขอโทษนะ”

"" Sayounara shiyou ka" nante.

ที่ว่า “เรามาลาจากกันเถอะ”

Sabishii koto iwanaide yukanaide.

อย่าได้พูดเรื่องเหงาๆ โปรดอย่าจากฉันไป

Kageboushi ga sonna boku o.

แล้วเงาดำมืดนั่น

Mitsumeteitanda.

ก็ยังคงจ้องมองดูฉันอยู่





ให้กำลังใจนักเขียน
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว!
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว 5 ครั้ง

2 ความคิดเห็น

  1. #22 blackwhale909 (@babeota) (จากตอนที่ 29)
    วันที่ 15 มิถุนายน 2556 / 16:53
    ขอบคุณน่ะค่ะ>w<
    #22
    0
  2. #20 สึโยอิ (จากตอนที่ 29)
    วันที่ 5 พฤษภาคม 2556 / 16:50
    ขอบคุณมากค่ะ หามานานแย้ววว>
    #20
    0