แปลเพลงเรื่อยเปื่อย

  • 100% Rating

  • 1 Vote(s)

  • 35,058 Views

  • 118 Comments

  • 252 Favorites

แชร์นิยายเรื่องนี้

  • Month Views
    468

    Overall
    35,058

ตอนที่ 227 : Bitter Sweet

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 75
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 3 ครั้ง
    16 ธ.ค. 61

Bitter Sweet

Vocal by. Luz-kun

 

atsui yoru o motomete,

เฝ้าตามหาค่ำคืนอันแสนเร่าร้อน

nukedasu gozen reiji.

ยามเที่ยงคืนที่หลีกลี้หนีมา

konna intoro jaa boku wa mita sarenai yo.

อินโทรแบบนี้ ทำให้ฉันพอใจไม่ได้หรอกนะ

 

soshite kimi o mitsuketa.

แล้วก็ได้มาพบเธอ

haikaburi no utahime.

เจ้าหญิงแห่งเสียงเพลงที่ปกคลุมไปด้วยขี้เถ้า

naze kanashige na koe de kimi wa utau no?

ทำไมเธอถึงขับขานบทเพลงด้วยเสียงอันเศร้าสร้อยแบบนั้นกัน?

 

gurasugoshi ni sukoshi no atsui shisen.

สายตาอันร้อนแรงจับจ้องผ่านแก้วใส

ga, tsui kusen. moeru warui kuse.

หยุดไม่ได้แล้ว นิสัยไม่ดีที่กำลังลุกโชนนี้

doushitan dai? angai kanjinai?

เป็นอย่างไรล่ะ? รู้สึกประหลาดใจรึเปล่า?

omajinai wa itsu demo, kimi ni Rendez-vous!

จะให้เธอหลงเสน่ห์ฉันทุกครั้งไป

 

chii mo teisai mo kankei nai.

ไม่เกี่ยวกับฐานะหรือหน้าตา

ima wa, kimi dake ga hoshii.

เพราะในตอนนี้ฉันต้องการเพียงเธอ

I love you”

 

kienai kisu o ageru.

ฉันจะมอบจุมพิตที่ไม่เลือนหาย

kimi ga dare ni mo ikenu you ni.

เพื่อไม่ให้เธอไปกับใครหน้าไหน

kitto horonigai dake no koi wa shinakute mo ii yo.

แน่นอนว่า ไม่ต้องเป็นแบบความรักแบบหวานปนขมก็ได้

saa, boku dake ni shite?

เอาล่ะ มอบมันให้แค่ฉันได้มั้ย

garasu no kutsu o hakeba,

หากสวมใส่รองเท้าแก้วล่ะก็

kimi wa sandoriyon ni nareru.

เธอก็สามารถเป็นซินเดอเรลล่าได้

konya kara, kono boku ga "suki" ni shite ageru.

ตั้งแต่ค่ำคืนนี้ได้ ฉันจะทำให้เธอรักฉันเอง

 

kimi wa sukoshi tomadotte

เธอดูลังเลเล็กน้อย

dakedo, boku o mitsume unazuita.

แต่ก็มองมาที่ฉัน และพยักหน้าตกลง

kore wa kakushin. deretara, boku no mono.

หากเธอแน่ใจแล้ว จากนี้เธอก็เป็นของฉัน

 

No one matters but you.

kimi ga yorokobu doresu o shitateyou.

ฉันจะตัดชุดเดรสที่เธอชื่นชอบ

fearii no you ni nasu kamiwaza.

ให้ราวกับเทพธิดาที่พระเจ้าสร้างขึ้นมา

masani tsue nakushita goddomazaa no you.

ที่จริงแล้วราวกับGodmotherที่สูญเสียไป

 

aji ga nigaku te nomenai nara,

หากดื่มของรสชาติฝืดขมไม่ได้

miruku o ageru yo.

ฉันก็จะมอบนมให้กับเธอ

I want you”

 

kimi no utagoe wa sonna chiisana hako o tobikoete,

เสียงขับขานบทเพลงของเธอจะข้ามผ่านเวทีอันเล็กจ้อยนั้น

motto sekaichuu no kokoro ni hibiku hazu da yo.

มันจะต้องดังก้องไปทั่วทั้งโลกมากกว่านี้แน่นอน

saa, yume wa hisoka ni.

เอาล่ะ ซ่อนเอาความฝันเอาไว้

kabocha no basha ga kitara,

หากรถม้าฟักทองมาถึงล่ะก็

butoukai e no shoutaijou.

ก็จะถูกเชื้อเชิญสู่งานเต้นรำ

konya kara, mou kimi ni hai nante kaburasenai.

ตั้งแต่ค่ำคืนนี้ ฉันจะไม่ให้เธอต้องปกคลุมไปด้วยขี้เถ้าอีกต่อไป

 

We are meant to be together.

We are meant for each other.

We are meant to be together.

We are meant for each other.

We are meant to be together.

We are meant for each other.

 

SDMBB B B!

 

Sweet ja nai, Bitter na kono ai.

ไม่ใช่ความรักแสนหวาน แต่เป็นรักที่ฝาดขม

Don’t Know Why.

ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน

sono Eyes mata kanashige ni Get a look.

ดวงตาคู่นั้นยังคงเศร้าสร้อยเมื่อฉันมองไป

 

gozen reiji wa,

ยามเที่ยงคืน

"kamen no ura’ ga arawareru jikan.

คือเวลาที่ “เบื้องหลังของหน้ากาก” จะเปิดเผยออกมา

 

mukae ni kita”

“ฉันมารับเธอแล้ว”

 

yoru no meiku ga tokete,

พอเมคอัพยามค่ำคืนละลายหายไป

kimi ga sugao ni modotteku.

ก็กลับคืนสู่ใบหน้าที่แท้จริงของเธอ

kitto kimi o kanashimaseta no wa,

แน่นอนว่า คนที่ทำให้เธอต้องเศร้าเสียใจนั้น

hoka demo nai gouyoku na kono boku da!

ไม่ใช่ใครนี่ไหน แต่เป็นตัวฉันที่ไม่รู้จักพอนี่เอง

garasu no kutsu wa,

รองเท้าแก้วนั้น

kimi ni sukoshi senobi o saseta mitai.

ดูเหมือนจะทำให้เธอตัวสูงขึ้นมานิดหน่อย

tsugi no yoru wa,

ในค่ำคืนถัดไป

kokoro kara "suki" to iwaseru yo.

ฉันจะทำให้เธอพูดคำว่าออกมาจากหัวใจ




ให้กำลังใจนักเขียน
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว!
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว 3 ครั้ง

0 ความคิดเห็น