แปลเพลงเรื่อยเปื่อย

  • 100% Rating

  • 1 Vote(s)

  • 35,172 Views

  • 118 Comments

  • 253 Favorites

แชร์นิยายเรื่องนี้

  • Month Views
    582

    Overall
    35,172

ตอนที่ 200 : Queen of hearts

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 116
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 1 ครั้ง
    11 เม.ย. 60



Queen of hearts

Vocal by. Magurine Luka (Vocaloid)

 

Welcome to the wonderland

ยินดีต้อนรับสู่วันเดอร์แลนด์

koko dewa dare mo ga midara

ที่แห่งนี้ ไม่ว่าใครต่างก็เลวทรามทั้งนั้น

How are you doing, Miss?

เป็นอย่างไรบ้างล่ะ สาวน้อย?

But you're tempted by the moonlight

เธอจะถูกเชื้อเชิญโดยแสงจันทรา

douse agaite mo muda

ต่อให้ตะเกียกตะกายแค่ไหนก็ไร้ผล

shinu made kaerenai

เธอกลับไปไม่ได้จนกว่าจะสิ้นลมหายใจ

 

bukimi na neko ga kuro no naka de warau

เจ้าแมวแสนน่ากลัวหัวเราะอยู่ในความมืดมิด

"konna ni mo nureteru janai ka"

“เธอน่ะเปียกปอนถึงเพียงนี้เลยไม่ใช่เหรอ”

kannou e hibiku koe ni sotto mimi o tate

เสียงสะท้อนดังก้องไปยังส่วนลึกของหัวใจ

marude arisu no you ni

ช่างราวกับอลิสเหลือเกิน

 

korosanu you ni

ฉันจะไม่ฆ่า

ikasanu you ni

จะไม่ปล่อยให้ได้หายใจ

kowareru made aishite ageru

และจะมอบความรักให้จนกว่าจะแตกสลายไป

kairaku wa biyaku na no

ความเริงรมย์นั้นเป็นดั่งสิ่งเมามาย

donna hei mo yagate inu no you ni hizamazuku wa

ที่ไม่ว่าทหารนายไหน ต่างก็ต้องคุกเข่าลงเฉกเช่นดั่งสุนัข

This love is so insane

ความรักนี้ช่างแสนบ้าคลั่ง

 

"sou kore wa yume no naka,

ใช่แล้ว นี่คือความฝัน

douwa no majo ga detekita koukei"

ที่จะมีแม่มดในนิทานปรากฏตัวออกมา

Birthday demo nai noni gochisou

งานเลี้ยงที่ถูกจัดขึ้นแม้ไม่ใช่วันเกิด

yasashii kamen mo suri ochisou de

ดูเหมือนว่าหน้ากากอันแสนอ่อนโยนกำลังจะหลุดร่วงลง

"nee itsumo no mama wa doko?"

“นี่ คุณแม่คนเดิมอยู่ที่ไหน”

sore mo kitsukazu ni

เธอไม่ได้รู้สึกถึงสิ่งนั้นเลย

If I am dreaming

หากฉันกำลังหลับฝัน

Somebody wake me up

ใครก็ได้ ช่วยปลุกฉันที

 

Off with their heads!

ตัดหัวมันซะ!

soshite mariian wa hashiri

แล้วแมรี่แอนก็วิ่งออกไป

boushiya ga mata karakara to utau

ชายสวมหมวกได้ร้องเพลงอีกครั้ง

dare mo mina uso de uso o nuritsubusu toki

ในคราที่ไม่ว่าใครต่างก็โป้ปดด้วยคำโกหก

"kamen no ura" ga mieru

ก็จะมองเห็น “เบื้องหลังของหน้ากาก” นั้น

 

okasanu youni

จะไม่ให้ได้ขัดขืน

kegasanu youni

จะไม่ให้ได้แปดเปื้อน

shikiyoku o sakasu hanazono

ความต้องการได้เบ่งบานเต็มสวนดอกไม้

kono mitsu ga hoshii nara

หากอยากได้น้ำหวานนี้ล่ะก็

hiza o tsuki chi o name ai o nobe

จงคุกเข่า ก้มเลียพื้นดิน แสดงความรักให้ได้เห็นเสียสิ

saa shinzou o sasagete choudai

เอาล่ะ จงมอบหัวใจให้ฉันซะ

 

Yes, your majesty

ตามคำบัญชา

I cut out my heart for you

ข้าจะตัดหัวใจเพื่อท่าน

 

korosanu you ni

ฉันจะไม่ฆ่า

ikasanu you ni

จะไม่ปล่อยให้ได้หายใจ

kono kyouki no dinaa sae ajiwau hodo

แม้ว่ามื้อค่ำอันแสนบ้าคลั่งนี้จะถูกปากสักเพียงไหน

watashi wa  The Queen of Hearts

แต่ฉันนั้นคือ ราชินีแห่งหัวใจ

 

 

 

ให้กำลังใจนักเขียน
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว!
นักเขียนได้รับกำลังใจแล้ว 1 ครั้ง

0 ความคิดเห็น