แปลเพลงเรื่อยเปื่อย

  • 100% Rating

  • 1 Vote(s)

  • 35,023 Views

  • 118 Comments

  • 252 Favorites

แชร์นิยายเรื่องนี้

  • Month Views
    433

    Overall
    35,023

ตอนที่ 192 : Chou to Hana to Kumo

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 70
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 0 ครั้ง
    16 พ.ย. 59



Chou to Hana to Kumo

Vocal by. Kagamine Rin, Kagamine Len and VY2

 

Kanawanu koi no kanjou ni

ความรู้สึกของรักที่ไม่มีวันสมหวังนี้

Furimawasarete  kizutsukeatte mo

แม้จะต้องเวียนว่าย และปวดร้าวสักเพียงไหน

Jihibukaki  ai no megami yo

เทพธิดาแห่งรักผู้เปี่ยมเมตตาเอ๋ย

Tawamure ni  koi wo, korosanai de

โปรดอย่าได้กลั่นแกล้งเข่นฆ่าความรักนี้เลย

 

Guuzen hibiita  osanaki hi no utagoe

เสียงบทเพลงรักในวันวานสะท้อนดังขึ้นโดยบังเอิญ

Tooi omoibito ni, futatabi meguriau

นำพาให้คนในความทรงจำอันห่างไกลมาพบกันอีกครั้ง

 

Minarenu omokage  setsuna ni me wo ubaware

แต่กลับถูกเงาที่ไม่คุ้นเคยช่วงชิงสายตาไป

Sotto, odoru kimi ni ito wo kaketa

ค่อยๆ ถักทอเส้นใยไปบนตัวเธอที่กำลังร่ายรำ

 

Hisoyaka naru uchi ni  karamu kumo no ito no you ni

ราวกับใยแมงมุมที่เกี่ยวพันเธอเอาไว้

Mujaki ni tobimau kimi no  kirei na hane ni te wo nobasu

แล้วไล้ฝ่ามือลงบนปีกแสนสวยของเธอที่ร่ายรำอย่างไร้เดียงสา

 

Yurameku koi no ito no

จะจับกุมเธอไว้

Wana ni kakatta kimi wo tsukamaete

ในกับดักเส้นใยแห่งรักที่กวัดไกวอยู่นี้

Furueru hane no rinpun ni

ทาบทับริมฝีปากลงบนปีกอันสั่นไหว

Kuchizukete  sotto karametotta

และค่อยๆ กอดรัดตัวเธอ

 

"...nigasanai yo?"

“...ฉันจะไม่ให้เธอหนีไปไหน”

 

Torawareta oroka na chou wa

เจ้าผีเสื้อแสนโง่เขลาที่ถูกจับตัวไว้

Nigedasenu mama  wana ni oboreteku

ได้จมจ่อมลงไปในกับดักนั้นอย่างไม่อาจหลีกหนี

Jihibukaki  tsuki no megami yo

เทพธิดาแห่งรักผู้เปี่ยมเมตตาเอ๋ย

Tawamure ni  yoru wo akasanai de...

โปรดอย่าได้กลั่นแกล้งรีบเปิดม่านราตรีเลย

 

Tsunorasu omoi wo  inoru you ni sasayaku

กระซิบกระซาบราวกับอธิษฐาน ขอให้ความรู้สึกแรงกล้ายิ่งขึ้น

Hatsukoi no awai yume wa kudakechitta

ความฝันอันริบหรี่ของรักแรกได้แตกสลายไปเสียแล้ว

 

Hisoyaka naru uchi ni  futo tatazumu, hana no you ni

ราวกับดอกไม้ได้หยุดยืนนิ่ง

Karen ni tobimau kimi wo  mitsumeru koto shika, dekinai

ทำได้เพียงเฝ้ามองดูเธอร่ายรำอย่างน่าเอ็นดูเท่านั้น

 

Mebaeta koi no hana ni

ยึดติดอยู่กับเธอ

Hirari tomatta  kimi ni torawarete

จนบุปผาแห่งรักผลิแตกหน่ออ่อน

Ubawareta mitsu no kaori ni

หลงใหลเมามายไปกับกลิ่นของน้ำหวานที่ช่วงชิงมา

Yowasarete  sotto, omoi kogasu

และค่อยๆ แผดเผาความรู้สึกไปทีละน้อย

 

"...aishiteru"

“...ฉันรักเธอ”

 

Yokubukaki oroka na chou wa

เจ้าผีเสื้อแสนโง่เขลาช่างโลภมาก

Kedakaki hana no  doku ni okasarete

คิดอาจเอื้อมดอกไม้อันสูงส่ง

Uruwashiki  ai no megami yo

เทพธิดาแห่งรักผู้แสนงดงามเอ๋ย

Tawamure ni  koi wo, korosanai de

โปรดอย่าได้กลั่นแกล้งเข่นฆ่าความรักนี้เลย

 

Kanawanu koi no kanjou ni

ความรู้สึกของรักที่ไม่มีวันสมหวังนี้

Furimawasarete  sono tabi, hodasare

แม้จะต้องเวียนว่าย แต่ในตอนนั้น สายสัมพันธ์กลับกระชับแน่น

Habataki ni tsukareta hane no

ปีกอันเหนื่อยล้าเกินกว่าจะขยับกระพือ

Yasumekata sae  wakaranai no

กลับไม่รู้จักแม้แต่หนทางที่จะหยุดพัก

 

"Tasukete..."

“ช่วยด้วย...”

 

Yurusarenu koi no hana wa

บุปผาแห่งรักที่ไม่อาจให้อภัย

Minoranu uchi ni  karashite shimaou

ในตอนที่มันกำลังผลิดอก ก็ปล่อยให้มันเหี่ยวแห้งไปเสีย

Musekaeru  nokoriga dake wo

แล้วเหลือไว้เพียงแค่เสียงสะอื้นไห้

Kono mune no oku ni tojikomete...

กักขังมันเอาไว้ให้ลึกสุดหัวใจ

 

Hodokenai koi no ito ni

เส้นใยแห่งรักที่ไม่อาจคลายออกนี้

Karamatta mama  mogaki tsuzukete mo

แม้จะกระเสือกกระสนดิ้นรน ก็จะยิ่งรัดแน่นยิ่งขึ้น

Jihibukaki  ai no megami yo

เทพธิดาแห่งรักผู้เปี่ยมเมตตาเอ๋ย

Tawamure ni  koi wo, korosanai de

โปรดอย่าได้กลั่นแกล้งเข่นฆ่าความรักนี้เลย




0 ความคิดเห็น