แปลเพลงเรื่อยเปื่อย

  • 100% Rating

  • 1 Vote(s)

  • 35,022 Views

  • 118 Comments

  • 252 Favorites

แชร์นิยายเรื่องนี้

  • Month Views
    432

    Overall
    35,022

ตอนที่ 149 : Bukiyou taiyou

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 147
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 0 ครั้ง
    6 ส.ค. 57




Bukiyou taiyou

Song by. SKE 48

 

Asufaruto (asphalt) no netsu de machi wa nobosete

ความร้อนจากถนนลาดยางทำให้เมืองนั้นดูลายตาไปชั่วขณะ

Minna suroo mooshon (slow motion)

ภาพของทุกคนเลยเคลื่อนไหวอย่างช้าๆ

Kimi no jitensha ga yukkuri chikatzuku

จักรยานของเธอได้ใกล้เข้ามา

Wan piisu (one piece) no hana ga kaze ni maiagatte

ชิ้นส่วนหนึ่งของดอกไม้ลอยละลิ่วไปในสายลม

Kyun to saseru yo, bokutachi wa nanika hajimaru no kana

งั้นฉันเป็นเจ้าหญิงนะ ระหว่างเราจะมีอะไรเริ่มต้นขึ้นรึเปล่า

 

Suki na noni

ทั้งๆ ที่ชอบ

Shiriatte nagasugiru.

ช่างนานเหลือเกินที่เรารู้จักกันมา

 

Umi e ikitai tte kimi ga iidasu kara

เพราะว่าเธอบอกว่าอยากไปทะเล

Tomodachi no mama de umi e itte nani wo sureba ii?

ก็เลยไปเป็นเพื่อนทั้งอย่างนั้น แล้วฉันจะทำอะไรดีล่ะ?

Boku wa aikawarazu shisen awasezu

ฉันก็ไม่อาจสบตาเธอได้อีกเช่นเคย

Kuchi ga katte ni hoshii suniikaa (sneakers) no hanashi wo shiteiru

เลยพูดเรื่องรองเท้าผ้าใบที่อยากได้ไปตามใจปาก

Yoko wo basu (bus) ga toorisugita shunkan,

ในวินาทีที่รถบัสแล่นผ่านอยู่ข้างๆ

sarigenaku kimi wo kabau.

ฉันได้ปกป้องเธอที่ไม่ได้แสดงสีหน้าใดๆ ออกมา

 

Boku wa bukiyou taiyou tada kimi no soba de

ฉันคือดวงตะวันที่ไม่เอาไหน เพียงแค่ส่องแสง

Terashiteru dake da kotoba ni deki yashinai

อยู่เคียงข้างเธอ แต่ก็ไม่สามารถถ่ายทอดออกมาเป็นถ้อยคำ

Shoukyoku taiyou koi suru kisetsu ga

ในฤดูกาลที่ดวงตะวันผู้ขี้ขลาดนั้นมีความรัก

Modokashii kanji de jirijiri atsui dake da

ได้แผดแสงแดดจ้าด้วยความรู้สึกไม่ได้ดั่งใจ

 

Suki da kedo, suki sugite

ฉันชอบเธอ แต่ก็ชอบมากเกินไป

(massugu ni wa sou kimi wo mirenai)

(ในแววตาอันซื่อตรงของฉันมองไม่เห็นเธอ)

Kore ijou chikazukenai

ก็แค่นี้แหละ ไม่อาจเข้าไปใกล้ๆ ได้

(doko made demo sou tsutzuku aozora)

(ท้องฟ้าสีครามจะทอดยาวไปแม้จะห่างไกลแค่ไหนก็ตาม)

 

Bouhatei no hashi futari koshikake nagara

ระหว่างที่สองเรานั่งลงบนขอบแนวกั้นคลื่น

Kakigoori tabete ha ga shimiru toka komekami ga itai toka

ก็กินน้ำแข็งไส แล้วบ่นว่า “ฟันเย็นเป็นน้ำแข็งเลย” บ้าง “เจ็บกรามจัง” บ้าง

Shiokaze ni fukare nami wo miteiraretara

ลมทะเลพัดผ่านขณะจ้องมองดูเกลียวคลื่น

Kore mo ii kana kimi no ichiban chikaku ni irun da kara.

แค่นี้ก็ดีแล้วมั้ยนะ เพราะว่าตอนนี้ฉันอยู่ใกล้เธอที่สุดแล้วนี่นา

Sonna boku no yowaki misugashite

เพราะงั้นเธอเลยมองเห็นความขี้ขลาดของฉันซะทะลุปรุโปร่ง

Togaraseta kimi no kuchibiru.

และมันก็ถูกหลอมละลายด้วยริมฝีปากของเธอ

 

Boku wa bukiyou taiyou deatta toki kara

ฉันคือดวงตะวันที่ไม่เอาไหน ตั้งแต่ตอนที่เราได้พบกัน

Koko de moeru dake jitto ugokenai

จะลุกโชนอยู่ตรงนี้ อยู่นิ่งๆ ไม่ขยับไปไหน

Okubyou taiyou chikaku ni ittara

ดวงตะวันขี้ขลาด หากจะเข้าไปใกล้ๆ

Daiji na kimi made kiechaisou de dame da

จนกว่าจะถึงเธอผู้แสนสำคัญ ก็อย่าเพิ่งมอดดับลงเลย

 

Suki na noni, suki da kedo

ทั้งๆ ที่ชอบเธอ ชอบเธอ แต่ก็

(kono kyorikan sou gikochinai hodo)

(ระยะห่างของความรู้สึกนี้ มันชักจะดูไม่เป็นธรรมชาติทุกที)

Suki na noni, suki nan da

ทั้งๆ ที่ชอบเธอ ก็ชอบเธอ

(kono kankei sou seishun samaa rabu)

(ความสัมพันธ์นี้ ก็คือความรักเมื่อตอนฤดูร้อนของหนุ่มสาว)

 

Boku wa bukiyou taiyou tada kimi no soba de

ฉันคือดวงตะวันที่ไม่เอาไหน เพียงแค่ส่องแสง

Terashiteru dake da kotoba ni deki yashinai

อยู่เคียงข้างเธอ แต่ก็ไม่สามารถถ่ายทอดออกมาเป็นถ้อยคำ

Shoukyoku taiyou koi suru kisetsu ga

ในฤดูกาลที่ดวงตะวันผู้ขี้ขลาดนั้นมีความรัก

Modokashii kanji de jirijiri atsui dake da

ได้แผดแสงแดดจ้าด้วยความรู้สึกไม่ได้ดั่งใจ

 

Suki da kedo, suki sugite

ฉันชอบเธอ แต่ก็ชอบมากเกินไป

(massugu ni wa sou kimi wo mirenai)

(ในแววตาอันซื่อตรงของฉันมองไม่เห็นเธอ)

Kore ijou chikazukenai

ก็แค่นี้แหละ ไม่อาจเข้าไปใกล้ๆ ได้

(doko made demo sou tsutzuku aozora)

(ท้องฟ้าสีครามจะทอดยาวไปแม้จะห่างไกลแค่ไหนก็ตาม)

 



 

0 ความคิดเห็น