แปลเพลงเรื่อยเปื่อย

  • 100% Rating

  • 1 Vote(s)

  • 35,030 Views

  • 118 Comments

  • 252 Favorites

แชร์นิยายเรื่องนี้

  • Month Views
    440

    Overall
    35,030

ตอนที่ 123 : Kotoba

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 64
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 0 ครั้ง
    15 เม.ย. 57

 



Kotoba

Night head genesis ED                                    Song by. Undergraph

 

[Kimi wo kanashimaseru koto ga subete kieteshimaimasu youni]

[ขอให้ทุกสิ่งที่ทำให้เธอต้องโศกเศร้าเลือนหายไปให้สิ้น]

Ano hi boku ga tsugeta kotoba ima mo mune wo shimetsuketeru

ถ้อยคำที่ฉันบอกกล่าวในวันนั้น ตอนนี้ก็ยังอัดแน่นอยู่ในหัวใจ

 

Torawareteru kono sekai de hitotsu no kage ga hikari ni mieta

บนโลกใบที่ยึดติดกับมันอยู่นี้ ฉันได้มองเห็นเงาหนึ่งในแสงสว่าง

Gogatsu no ame ga karuku natte yasashiku ashita wo terashiteita

สายฝนยามเดือนหกช่างแสนมืดหม่น แสงอันอ่อนโยนได้ส่องนำให้วันพรุ่งนี้

 

Egao no imi wo miushinatte ikibasho ga naku omoeta ano hi

ในวันนั้น ความหมายของรอยยิ้มได้คลาดสายตาไป ฉันคิดว่าตัวเองคงไม่มีที่ให้ไป

Kimi no nukumori motomemashita bokura wa jikan wo tometemashita

เฝ้าแสวงหาความอบอุ่นของเธอ พวกเราได้หยุดเวลาเอาไว้แล้ว

 

Izure kuru youna ki ga shiteita kedo kizukanu furishite sabishisa uzumeta

ราวกับมีสิ่งหนึ่งใกล้เข้ามา แต่ถึงจะรู้ตัว ก็แสร้งทำเป็นทำไม่ได้ จึงกลบฝังตัวเองอยู่ในความเหงา

Utsumuita mama no kimi no ashimoto [sayonara] arawasu shizuku ga ochiru made

ก้มหน้ามองดูปลายเท้าของเธออยู่อย่างนั้น บอกกล่าวว่า [ลาก่อน ] จนกระทั่งมีหยดน้ำร่วงหล่นลงมา

 

[Kimi wo kanashimaseru koto ga subete kieteshimaimasu youni]

[ขอให้ทุกสิ่งที่ทำให้เธอต้องโศกเศร้าเลือนหายไปให้สิ้น]

Ano hi boku ga tsugeta kotoba ima mo mune wo shimetsuketeru

ถ้อยคำที่ฉันบอกกล่าวในวันนั้น ตอนนี้ก็ยังอัดแน่นอยู่ในหัวใจ

 

Machinami hitori aruku tabi ni niteiru hito wo mitsuketeshimau

ทุกครั้งที่เดินเพียงลำพังท่ามกลางอาคารเรียงราย ก็จะพบเจอที่ไม่แตกต่างกันจนชินตา

Warai koe sae semaru hodo ni ushinau mono no omosa wo shiru

แม้แต่เสียงหัวเราะ ยิ่งเข้าใกล้มากเท่าไหร่ ก็ยิ่งได้รู้ความสำคัญของสิ่งที่คลาดสายตาไป

 

Kieta kotoba to umareta omoi ga boku no kokoro wo uzumeru keredo

ถ้อยคำที่หายไป กับ ความรู้สึกที่ถือกำเนิดขึ้นใหม่ ได้ฝากอยู่ในหัวใจฉัน

Shiro to kuro to ga wakari nikuku naru kewashiku ashita wo yurashiteshimatteru

สีขาวกับสีดำมันยากที่จะเข้ากันได้ ทำให้วันพรุ่งนี้สั่นไหวอย่างรุนแรง

 

Ima mo semaru mirai no tochuu yuki ga tokete midori ga yadoru

ในตอนนี้ ระหว่างทางไปสู่อนาคตที่ใกล้เข้ามา หิมะได้หลอมละลายจนสีเขียวเข้ามาแทนที่

Mori no naka de nemureru made mune no moya wa kienai darou

จนกว่าจะสามารถหลับใหลอยู่ในป่าลึก หมอกบางในใจจะเลือนหายไปได้รึเปล่า

 

Namida no wake to deaeta kiseki ga tsuyosa to yowasa wo oshiete kuretanda

ความหมายของหยดน้ำตากับฤดูกาลที่พานพบ ความเข้มแข็งกับความอ่อนแอ เธอสอนให้ฉันได้เข้าใจ

 

[Kimi wo kanashimaseru koto ga subete kieteshimaimasu youni]

[ขอให้ทุกสิ่งที่ทำให้เธอต้องโศกเศร้าเลือนหายไปให้สิ้น]

Ano hi boku ga tsugeta kotoba ima mo mune wo shimetsuketeru

ถ้อยคำที่ฉันบอกกล่าวในวันนั้น ตอนนี้ก็ยังอัดแน่นอยู่ในหัวใจ

Itsumo waraikakete kureta kimi no naka ni nokoru sabishisa

เสียงหัวเราะที่มีให้กันอยู่เสมอมันถ่ายทอดความเหงาในตัวเธอออกมาให้ได้รู้

Kyou wa kieteite hoshii to boku wa sore dake inotteiru

อยากให้วันนี้เลือนหายไป ฉันปรารถนาแค่เพียงเท่านั้น

Soshite ashita wo susundeiku

แล้วให้วันพรุ่งนี้ดำเนินต่อไป








 

1 ความคิดเห็น

  1. #70 OZ BEZARIUS (@jupiter-) (จากตอนที่ 123)
    วันที่ 13 สิงหาคม 2557 / 11:52
    ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่ะ ขอบคุณที่แปลมาให้นะคะ
    #70
    0