ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    # Song for you : แปลเพลงญี่ปุ่น J-POP Anime Song #

    ลำดับตอนที่ #2 : # BOL4 - Watashi no shishunki e #

    • อัปเดตล่าสุด 23 ส.ค. 64


     


     


     

     

     

    BOL4 - Watashi no shishunki e (แด่ช่วงเวลาวัยรุ่นของฉัน)

     

     

    ひととき この世から消えたかったの

    Hitotoki kono yo kara kietakatta no

    มีช่วงหนึ่ง ที่ฉันอยากจะหายไปจากโลกใบนี้

     

    世界が真っ暗で 毎晩泣いていた

    Sekai ga makkura de maiban naiteita

    ราวกับโลกทั้งใบดำมืด จนต้องร้องไห้ในทุกๆคืน

     

    いっそのこと 消えれば楽なのかな

    Isso no koto kiereba raku nanokana

    มันอาจสบายกว่า ถ้าหากได้หายไปซะ

     

    みんなの見つめる視線が怖かった

    Minna no mitsumeru shisen ga kowakatta

    สายตาที่ทุกคนมองมามันช่างน่ากลัวเหลือเกิน

     

    美しかった時代がつらくて

    Utsukushi katta jidai ga tsurakute

    ช่วงเวลาที่แสนสวยงามนั้น มันช่างเจ็บปวด

     

    愛されていないのが すごく嫌で

    Aisareteinai noga sugoku iya de

    ความรู้สึกที่ไม่ถูกรักจากใครเลย ฉันเกลียดมันจริงๆ

     

    ママもパパもね 見つめてるのに

    Mama mo papa mone mitsumeteru noni

    ทั้งแม่และพ่อเอง ต่างก็มองมาที่ฉันแท้ๆ

     

    心は裏腹に遠ざかっていく

    Kokoro wa urahara ni toozakatte iku

    แต่ใจของฉันกลับค่อยๆห่างไกลออกไป

     

    どうして どうして どうして どうして

    Doushite Doushite Doushite Doushite

    ทำไมกันนะ ทำไมกัน ทำไมกันนะ ทำไมกัน

     

    時間が薬という言葉は合っていた

    Jikan ga kusuri to iu kotoba wa atteita

    คำพูดที่ว่าเวลาคือยา มันคือเรื่องจริง

     

    日が流れて行くたび 良くなっていったの

    Hi ga nagarete ikutabi yokunatte ittano

    ยิ่งวันเวลาผ่านพ้นไป ตัวฉันก็ค่อยๆดีขึ้น

     

    でも幸せ過ぎるとまた怖くなる

    Demo shiawase sugiru to mata kowakunaru

    แต่เมื่อรู้สึกถึงความสุขมากขึ้น ก็เริ่มรู้สึกกลัวขึ้นมาอีก

     

    手にした幸せを奪われる気がして

    Te ni shita shiawase o ubawareru ki ga shite

    รู้สึกเหมือนกำลังโดนแย่งชิงความสุขที่อยู่ในมือ

     

    美しかった記憶がつらくて

    Utsukushi katta kioku ga tsurakute

    ความทรงจำที่แสนสวยงาม มันช่างเจ็บปวดเหลือเกิน

     

    どれだけ苦しんでも 消えなかった

    Doredake kurushin demo kienakatta

    ต่อให้ขมขื่นมากแค่ไหน มันก็ไม่หายไปสักที

     

    友達もみんなも 見つめてるのに

    Tomodachi mo minna mo mitsumeteru noni

    ทั้งเพื่อนและทุกๆคนเอง ต่างก็มองมาที่ฉันแท้ๆ

     

    本当の私から 遠ざかっていく

    Honto no watashi kara toozakatte iku

    แต่ตัวตนจริงๆของฉันกลับค่อยๆห่างไกลออกไป

     

    それでもいつの日か

    Soredemo itsu no hi ka

    แต่ถึงอย่างนั้นสักวันหนึ่ง

     

    光にさえ なれる気がして

    Hikari ni sae nareru ki ga shite

    แม้แต่แสงสว่าง ฉันก็รู้สึกว่าเป็นได้

     

    すべての痛み 越えたなら

    Subete no itami koeta nara

    ความเจ็บปวดทั้งหมด หากข้ามผ่านมันไปได้

     

    輝ける気がしたの

    Kakayakeru ki ga shitano

    ฉันก็รู้สึกว่าจะสามารถเปล่งประกายได้

     

    諦めたくない

    Akirame takunai

    ไม่อยากจะยอมแพ้

     

    眠れない夜を重ねたけど

    Nemurenai yoru o kasaneta kedo

    ถึงค่ำคืนที่นอนไม่หลับจะมากมาย

     

    立ち上がれたなら

    Tachi agareta nara

    แต่หากสามารถยืนหยัดขึ้นมาได้ละก็

     

    私を見つけてくれるのかな

    Watashi o mitsukete kureru no kana

    เธอจะช่วยตามหาตัวฉันได้หรือเปล่า

     

    どんなに どんなに 悩んだの?

    Donnani donnani nayandano?

    แค่ไหนเหรอ แค่ไหนกันที่เธอกังวล?

     

    どんなに どんなに 悩んだの?

    Donnani donnani nayandano?

    แค่ไหนเหรอ แค่ไหนกันที่เธอกังวล?

     

    どんなに どんなに どんなに 願ったの?

    Donnani donnani donnani negattano?

    แค่ไหนเหรอ แค่ไหนกัน แค่ไหนเหรอที่เธอปรารถนา?

     

     

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×