ลำดับตอนที่ #32
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #32 : [K][เนื้อเพลง+แปลเพลง] 복숭아 (PEACH) - IU
IU - 복숭아 (PEACH)
자꾸 눈이 가네 하얀 그 얼굴에
자꾸 눈이 가네 하얀 그 얼굴에
ชากู นูนี คาเน ฮายัน คือ ออลกูเร
สายตาฉันคอยมองไปทางหน้าขาวๆ นั้นอยู่เรื่อย
질리지도 않아 넌 왜
จิลลีจีโด อานา นอน แว
ไม่เคยเบื่อเลยสักครั้ง ทำไมนะเธอ
슬쩍 웃어줄 땐 나 정말 미치겠네
ซึลจอก อูซอจุล แตน ชองมัล มีชีเกนเน
เวลาเธอยิ้มน้อยๆ ฉันแทบจะเป็นบ้า
어쩜 그리 예뻐 babe
ออจอม คือรี เยปอ babe
ทำไมงดงามอย่างนี้นะ ที่รัก
뭐랄까 이 기분
มวอรัลกา อี คีบุน
จะพูดยังไงดีนะ ความรู้สึกนี้
널 보면 마음이 저려오네 뻐근하게
นอล โบมยอน มาอือมี จอรยอโอเน ปอกึนฮาเก
มองเธอทีไรใจฉันก็ทั้งเคลิ้มทั้งเจ็บปวดทุกที
*오 어떤 단어로 널 설명할 수 있을까
โอ ออตอน ทานอโร นอล ซอลมยองฮัล ซู อิดซึลกา
โอ ฉันจะอธิบายเธอกับคำคำไหนดีนะ
아마 이 세상 말론 모자라
อามา อี เซซัง มัลลน โมจารา
ดูเหมือนว่าคำที่มีอยู่ในโลกนี้คงไม่เพียงพอ
가만 서 있기만 해도 예쁜 그 다리로
คามัน ซอ อิดกีมัน แฮโด เยปึน คือ ทารีโร
ถึงแม้ฉันจะยืนอยู่เฉยๆ เธอก็ก้าวเข้ามาด้วยขาคู่สวยนั้น
내게로 걸어와 안아주는 너
แนเกโร คอรอวา อานาจูนึน นอ
มากอดฉัน
You know he's so beautiful
รู้ไหมเขางดงามมาก
Maybe you will never know
บางทีอาจจะไม่มีใครรู้
내 품에 숨겨두고 나만 볼래
แน พูเม ซุมกยอทูโก นามัน บลแล
จะมาอยู่ในอ้อมกอดฉันและมองแต่ฉันคนเดียวไหมคะ
어린 마음에 하는 말이 아니야
ออริน มาอือเม ฮานึน มารี อานียา
ฉันไม่ได้พูดด้วยความเป็นเด็กๆ
꼭 너랑 결혼할래
กก นอรัง คยอรนฮัลแล
ต้องแต่งงานกับเธอให้ได้เลย
*오 어떤 단어로 널 설명할 수 있을까
โอ ออตอน ทานอโร นอล ซอลมยองฮัล ซู อิดซึลกา
โอ ฉันจะอธิบายเธอกับคำคำไหนดีนะ
아마 이 세상 말론 모자라
อามา อี เซซัง มัลลน โมจารา
ดูเหมือนว่าคำที่มีอยู่ในโลกนี้คงไม่เพียงพอ
가만 서 있기만 해도 예쁜 그 다리로
คามัน ซอ อิดกีมัน แฮโด เยปึน คือ ทารีโร
ถึงแม้ฉันจะยืนอยู่เฉยๆ เธอก็ก้าวเข้ามาด้วยขาคู่สวยนั้น
내게로 걸어와 안아주는 너
แนเกโร คอรอวา อานาจูนึน นอ
มากอดฉัน
몇 번을 말해줘도 모자라
มยอด บอนึล มาแรจวอโด โมจารา
จะให้พูดกี่ครั้งก็คงไม่พอ
오직 너만 알고 있는
โอจิก นอมัน อัลโก อินนึน
ด้วยเสียงแหบแห้ง*
간지러운 그 목소리로
คันจีรออุน คือ มกโซรีโร
ที่มีเพียงเธอเท่านั้นที่รู้*
노래 부를 거야 나 나 나 나
โนแร พูรึล กอยา นา นา นา นา
ฉันจะร้องเพลง
자꾸 맘이 가네 나 정말 미치겠네
ชากู มามี คาเน นา ชองมัล มิชีเกนเน
ใจฉันลอยไปอยู่เรื่อย ฉันแทบจะเป็นบ้า
NOTE: * คือประโยคที่ต้องแปลต่อกันจากประโยคบนไปประโยคล่างนะคะ
ถ้าแปลตรงตัว "ที่มีเพียงเธอเท่านั้นที่รู้" จะมาก่อน "ด้วยเสียงแหบแห้ง"
แต่เนื่องจากภาษาไทยไม่สามารถทำให้เข้าใจง่ายๆ ได้ก็เลยต้องสลับคำแปลค่ะ
อย่ายึดติดคำแปลเป็นบรรทัดๆ นะคะ ให้อ่านต่อๆกันทั้งเพลงเพราะนอกจากประโยค
นั้นแล้วก็มีตรงอื่นอีกสองสามที่ค่ะที่ต้องย้ายคำแปลหรือสลับคำแปลกันให้เข้าใจง่ายขึ้น
Source:Korean Lyrics: http://kim15482.tistory.com/1462
CR;[LYRICS] IU - 복숭아 (PEACH) | @ourlastfantasy | @IU_Thailand
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น