ลำดับตอนที่ #1
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #1 : [Translate] 98Degrees - Why Are We Still Friends
We do almost everything that lovers do
พวกเราทำในสิ่งที่คนรักควรจะทำทุกอย่าง
And that’s why it’s hard, just to be friends with you
และมันก็ยาก ที่จะเป็นแค่เพื่อนกับเธอ
Every time your heart is broken by the fool
ทุกครั้งที่หัวใจของเธอถูกทำร้ายจากพวกคนโง่
I want you to know that it hurts me too
ฉันอยากให้เธอรู้ว่า ฉันก็เจ็บปวดเหมือนกัน
It’s hard to wipe your tears away (tears away)
มันยากที่จะลบน้ำตาของเธอออก
Knowing that you should be with me
ฉันคิดอยู่ตลอดว่าเธอน่าจะอยู่กับฉัน
tell me
บอกฉันซิ่!~
[CHORUS:]
Why – why are we still friends
ทำไม? ทำไมเรายังเป็นแค่เพื่อนกัน
When everything says
เมื่อทุกอย่างมันบอกอยู่แล้วว่า...
We should be more than we are
เราน่าจะเป็นมากกว่าที่เราเป็นอยู่
And tell me why every time I find Someone that I like
และบอกฉันซิ่ ว่าทำไมทุกครั้งที่ฉันเจอคนที่ฉันชอบ
We always end up just being friends (Just Being Friends)
เรามักจะลงเอยแค่เพื่อนกัน (แค่เพื่อนกัน)
I would hate for you to find somebody new
ฉันน่าจะเกลียดเธอที่เธอเจอคนใหม่
Who you really love, cause it would mean losing you
คนที่เธอรัก,เพราะมันหมายความว่าฉันกำลังจะเสียเธอไป
But am I a fool girl not to say
แต่เพราะฉันมันโง่เกินไปที่ไม่พูดออกมา
If I’m always scared I’ll lose you anyway
ถ้าฉันมัวแต่กลัวอยู่แบบนี้ ฉันอาจจะเสียเทอไปเหมือนกัน
Somehow somewhere I’ve got to choose (got to choose)
ไม่ว่ายังไง ... ไม่ว่าเมื่อไหร่ .. ฉันก็ต้องเลือกที่จะทำ
No matter if it’s win or lose
ไม่ว่ามันจะดีหรือร้าย
tell me
บอกฉันซิ่
[CHORUS]
I don’t wanna be like your brother
ฉันไม่อยากเป็นพี่ชายของเธอ
I don’t wanna be your best friend
ฉันไม่อยากเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ
I only wanna be your lover
ฉันต้องการเพียงเป็นคนรักของเธอ
When will this end
เมื่อฉันบอกเธอไป ...
If I told you that I wanna be in your life
ถ้าฉันบอกเธอว่าฉันอยากจะเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตเธอ
Then you could be the woman in mine
และเธอจะกลายเป็นผู้หญิงในใจของฉัน
[CHORUS x2]
ode n n
พวกเราทำในสิ่งที่คนรักควรจะทำทุกอย่าง
And that’s why it’s hard, just to be friends with you
และมันก็ยาก ที่จะเป็นแค่เพื่อนกับเธอ
Every time your heart is broken by the fool
ทุกครั้งที่หัวใจของเธอถูกทำร้ายจากพวกคนโง่
I want you to know that it hurts me too
ฉันอยากให้เธอรู้ว่า ฉันก็เจ็บปวดเหมือนกัน
It’s hard to wipe your tears away (tears away)
มันยากที่จะลบน้ำตาของเธอออก
Knowing that you should be with me
ฉันคิดอยู่ตลอดว่าเธอน่าจะอยู่กับฉัน
tell me
บอกฉันซิ่!~
[CHORUS:]
Why – why are we still friends
ทำไม? ทำไมเรายังเป็นแค่เพื่อนกัน
When everything says
เมื่อทุกอย่างมันบอกอยู่แล้วว่า...
We should be more than we are
เราน่าจะเป็นมากกว่าที่เราเป็นอยู่
And tell me why every time I find Someone that I like
และบอกฉันซิ่ ว่าทำไมทุกครั้งที่ฉันเจอคนที่ฉันชอบ
We always end up just being friends (Just Being Friends)
เรามักจะลงเอยแค่เพื่อนกัน (แค่เพื่อนกัน)
I would hate for you to find somebody new
ฉันน่าจะเกลียดเธอที่เธอเจอคนใหม่
Who you really love, cause it would mean losing you
คนที่เธอรัก,เพราะมันหมายความว่าฉันกำลังจะเสียเธอไป
But am I a fool girl not to say
แต่เพราะฉันมันโง่เกินไปที่ไม่พูดออกมา
If I’m always scared I’ll lose you anyway
ถ้าฉันมัวแต่กลัวอยู่แบบนี้ ฉันอาจจะเสียเทอไปเหมือนกัน
Somehow somewhere I’ve got to choose (got to choose)
ไม่ว่ายังไง ... ไม่ว่าเมื่อไหร่ .. ฉันก็ต้องเลือกที่จะทำ
No matter if it’s win or lose
ไม่ว่ามันจะดีหรือร้าย
tell me
บอกฉันซิ่
[CHORUS]
I don’t wanna be like your brother
ฉันไม่อยากเป็นพี่ชายของเธอ
I don’t wanna be your best friend
ฉันไม่อยากเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ
I only wanna be your lover
ฉันต้องการเพียงเป็นคนรักของเธอ
When will this end
เมื่อฉันบอกเธอไป ...
If I told you that I wanna be in your life
ถ้าฉันบอกเธอว่าฉันอยากจะเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตเธอ
Then you could be the woman in mine
และเธอจะกลายเป็นผู้หญิงในใจของฉัน
[CHORUS x2]
ode n n
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น