ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ♬ รับแปลเพลงญี่ปุ่น

    ลำดับตอนที่ #9 : [UVERworld] Hakuchuumu

    • อัปเดตล่าสุด 11 ส.ค. 55


    UVERworld

    Hakuchuumu -ฝันกลางวัน-



    tragedy world 駄目もとで伸ばした手も
    白昼夢追っても去ってったんだ
    残ったのは bad day dream

    tragedy world dame motode nobashita te mo
    hakuchuumu ottemo sattettanda
    nokotta no ha bad day dream

    tragedy world

    ยื่นมืออย่างสุดกำลัง ไขว่คว้าฝันกลางวันที่หลุดลอยจากไป

    สิ่งที่หลงเหลืออยู่ คือ bad day dream



    境目のない空の広さに 心を打たれた
    優しい笑みを浮かべて 優しい海に浮かんで
    この空のように 君を包みたいよ
    消せやしない 何もかもの

    sakaime no nai sora no hirosa ni kokoro wo utareta
    yasashii emi wo ukabete yasashii umi ni ukande
    kono sora no you ni kimi wo tsutsumitai yo
    keseyashinai nanimo kamo no

     

    ท้องฟ้าที่กว้างใหญ่ไร้ขอบเขต ทำให้ฉันรู้สึกทึ่ง

    รอยยิ้มแสนอ่อนโยนผุดขึ้นบนใบหน้า

    ล่องลอยอยู่ในท้องทะเลอันสงบเงียบ

    ฉันอยากจะโอบกอดเธอ เหมือนอย่างท้องฟ้า

    นี่คือสิ่งที่ไม่อาจลบเลือนหายไป


    悲しい過去を忘れさす歌じゃなく
    悲しみに立ち向かえる歌を
    夜空の月は満ち欠け 星も見えない
    そんな闇の中でも 君と共にある歌を


    kanashii kako wo wasuresasu uta janaku
    kanashimi ni tachimukaeru uta wo
    yozora no tsuki ha michikake hoshi mo mienai
    sonna yami no naka demo kimi to tomo ni aru uta wo

    นี่ไม่ใช่บทเพลงที่จะทำให้ลืมอดีตแสนเศร้า

    แต่นี่คือบทเพลง ที่จะทำให้กล้าเผชิญหน้ากับความเจ็บปวด

    บนท้องฟ้ายามค่ำคืน พระจันทร์หมุนเวียนเปลี่ยนไป

    ไม่อาจมองเห็นดาวได้สักดวง

    แม้จะตกอยู่ในความมืดมิดถึงเพียงนี้

    แต่พวกเราจะยังคงมีบทเพลงหนึ่งร่วมกัน

     
    tragedy world 駄目もとで伸ばした手も
    白昼夢追っても去ってったんだ
    残ったのは next stage


    tragedy world dame motode nobashita te mo
    hakuchuumu ottemo sattettanda
    nokotta no ha next stage

    tragedy world  ยื่นมืออย่างสุดกำลัง ไขว่คว้าฝันกลางวันที่หลุดลอยจากไป

    สิ่งที่หลงเหลืออยู่ คือ next stage


    進み風を切るその音が 言葉を超えてった
    優しい笑みを浮かべて 優しい海に浮かんで
    もう 行くのかい? それも良いだろう 決めたんだろ


    susumi kaze wo kiru sono oto ga kotoba wo koetetta
    yasashii emi wo ukabete yasashii umi ni ukande
    mou iku no kai? sore mo ii darou... kimetandarou

     

    เสียงซึ่งหยุดสายลมพัด

    ได้ข้ามผ่านคำพูดของฉัน

    รอยยิ้มแสนอ่อนโยนผุดขึ้นบนใบหน้า

    ล่องลอยอยู่ในท้องทะเลอันสงบเงียบ

    จะไปแล้วเหรอ?

    แต่ก็ดีแล้วสินะ...เพราะนี่เป็นสิ่งที่เธอตัดสินใจแล้วสินะ

     

    戦いの日々で時として僕らは
    一人で立ち上がらなきゃいけない
    そんな時も君のどこかで
    この歌が流れて強く生きてほしい

    tatakai no hibi de toki toshite bokura ha
    hitori de tachi agaranakya ikenai
    sonna toki mo kimi no dokoka de
    kono uta ga nagarete tsuyoku ikitehoshii

    พวกเราซึ่งอยู่ในวันเวลาแห่งการต่อสู้

    จะต้องหยัดยืนขึ้นเพียงลำพัง

    ในเวลานั้น ฉันอยากให้เธอ ผู้ซึ่งอยู่ที่ไหนสักแห่ง

    ได้ร่วมขับขานบทเพลงนี้ และมีชีวิตอยู่อย่างเข้มแข็ง


    悲しい過去を忘れさす歌じゃなく
    悲しみに立ち向かえる歌を
    夜空の月は満ち欠け 星も見えない
    そんな闇の中でも 明日を照らす 君と共にある歌を


    kanashii kako wo wasuresasu uta janaku
    kanashimi ni tachimukaeru uta wo
    yozora no tsuki ha michikake hoshi mo mienai
    sonna yami no naka demo ashita wo terasu 
    kimi to tomo ni aru uta wo


    นี่ไม่ใช่บทเพลงที่จะทำให้ลืมอดีตแสนเศร้า

    แต่นี่คือบทเพลง ที่จะทำให้กล้าเผชิญหน้ากับความเจ็บปวด

    บนท้องฟ้ายามค่ำคืน พระจันทร์หมุนเวียนเปลี่ยนไป

    ไม่อาจมองเห็นดาวได้สักดวง

    แม้จะตกอยู่ในความมืดมิดถึงเพียงนี้

    แต่พวกเราจะยังคงมีบทเพลงหนึ่งร่วมกัน

    +++

     

    NOTE: เพลงนี้เป็นเพลงที่ UVERworld แต่งขึ้นโดยกล่าวถึงเหตุการณ์ภัยพิบัติครั้งใหญ่ของญี่ปุ่นเมื่อเร็วๆนี้สินะคะ (รึเปล่า? ...ไปดูผ่านๆมาจากในยูทูป -*-) แต่คิดว่าน่าจะใช่เนอะ เพราะเนื้อเพลงเข้ากับเหตุการณ์มากเลย ซึ้งมาก เป็นเพลงที่ความหมายดี แถมยังเพราะสุดๆอีกต่างหาก ;_;  ฟังแล้วชอบมากค่ะ
    มีท่อนที่อ่านแล้วอาจจะเง็งหลายท่อน เช่นท่อนที่แปลว่า 'บนท้องฟ้ายามค่ำคืน พระจันทร์หมุนเวียนเปลี่ยนไป' อันนี้ในเพลงใช้ศัพท์ที่หมายถึงวงจรข้างขึ้น-ข้างแรมของพระจันทร์น่ะค่ะ ไอ้เราก็ไม่รู้จะแปลว่ายังไงดี เลยแถออกมาแบบนี้ 55 (//หัวเราะแห้งๆ)  แล้วก็ ท่อนที่ร้องว่า '
    รอยยิ้มแสนอ่อนโยนผุดขึ้นบนใบหน้า ล่องลอยอยู่ในท้องทะเลอันสงบเงียบ ฉันอยากจะโอบกอดเธอ เหมือนอย่างท้องฟ้า' (มาเป็นเซ็ตเชียว - -") ...ทะเลในที่นี้อาจจะพูดถึงทะเลที่เกิดสึนามิรึเปล่า? (ถ้าใช่ล่ะก็เศร้ามากเลย เพราะ'เธอ'ที่พูดถึงในเพลงต้องตายชัวร์ๆ --> คิดดาร์คๆไปเอง) ส่วน การโอบกอดเหมือนอย่างท้องฟ้า ก็คือ โอบกอดเหมือนกับท้องฟ้ากว้างใหญ่ที่โอบล้อมพื้นดินที่เรายืนอยู่(จากมุมมองที่เราเห็นเฉยๆนะ  ไม่ใช่ในทางวิทยาศาสตร์55)เอาไว้น่ะค่ะ ชอบท่อนนี้นะ ฟังแล้วรู้สึกอบอุ่นมีความหวังดี ^^" 

     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×