ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    my. A N i S O N G แปลเพลงอนิเมะ-เพลงญี่ปุ่นตามใจฉัน

    ลำดับตอนที่ #116 : [ Anisong ] MYTH & ROID - Tsuisou Rinne [Eternal City Official Motion Graphic]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 387
      5
      8 ส.ค. 62





    追想輪迴
    Tsuisou Rinne
    Reminisce Samsara
    (วัฎสงสารหวนรำลึก)
    Artist : MYTH & ROID
    [ Eternal City Official Motion Graphic ]



    巡り巡る時の向こうで何度でも出会おう
    Meguri meguru toki no mukō de nandodemo deaou
    มาพบกันอีกครั้งไม่ว่าเวลาจะวนซ้ำไปวนซ้ำมาอีกกี่คราก็ตาม

    When you said goodbye I promised you
    ตอนที่เธอเอ่ยคำล่ำลาออกมานั้นฉันได้ให้คำมั่นสัญญา

    In my heart and soul that I would never forget you
    ว่าภายในหัวใจและจิตวิญญาณของฉันจะไม่มีวันลืมเธอเลย

    The days we spent together are special
    วันเวลาที่ได้ใช้ร่วมกันมันช่างล้ำค่า

    Do you feel the same as me
    เธอเองก็รู้สึกเหมือนกันใช่มั๊ย

    真新しい世界に今寂しい風
    Maatarashii sekai ni ima sabishii kaze
    สายลมเปล่าเปลี่ยวที่พัดผ่านโลกใบใหม่

    心は知らない名前を呼び出す
    Kokoro wa shiranai namae o yobidasu
    ที่ๆหัวใจได้เรียกหาชื่อที่ไม่คุ้นเคย

    回り回る輪廻の中で絆だけを握る
    Mawari mawaru rin'ne no naka de Kizuna dake o nigiru
    ภายในวังวนแห่งวัฎสงสารนี้ สิ่งที่ไขว่คว้ามาได้มีเพียงสายสัมพันธ์เท่านั้น

    時を空を越えてそれでも忘れ得ぬ想いよ
    Toki o sora o koete sore demo. Wasureenu omoi yo
    ต่อให้ต้องข้ามผ่านกาลเวลาหรือชั้นฟ้าก็จะไม่มีวันลืมเลย

    悲しみと終わりの先に未来があるなら
    Kanashimi to owari no saki ni mirai ga arunara
    ถ้าหากอนาคตข้างหน้ามีความขื่นขมและจุดจบรออยู่ล่ะก็

    そう七つの日数えて共に鍵を開け行こう
    Sou nanatsu no hi kazoete tomoni kagi o ake yukō
    งั้นมาเริ่มนับกุญแจสู่วันทั้งเจ็ดใหม่ตั้งแต่ต้นกันเถอะ

    If I’ve forgotten your voice and face
    ถ้าหากฉันลืมเลือนน้ำเสียงและใบหน้าของเธอล่ะก็

    Will I know it’s you if I see you in this broken world?
    ตอนที่ได้เจออีกครั้งในโลกแตกสลายใบนี้จะจำเธอได้ไหมนะ?

    The key is how much I think of you
    กุญแจสำคัญคือฉันคิดถึงเธอมากแค่ไหนต่างหาก

    There’s nothing to worry about
    เพราะงั้นไม่ต้องห่วงหรอกนะ

    独り立つ荒野にふと優しい風
    Hitori tatsu kouya ni futo yasashii kaze
    สายลมอันอ่อนโยนได้พัดพาไปสู่ที่รกร้างแห่งหนึ่ง

    いつかの記憶が眠りから覚め
    Itsuka no kioku ga nemuri kara same
    สักวันความทรงจำจะต้องตื่นขึ้นจากการหลับไหลแน่นอน

    重ね重ね傷つくたびに悲しみを強さに
    Kasanegasane kizutsuku tabi ni kanashimi o tsuyosa ni
    ทุกครั้งที่มีบาดแผลก็จะเปลี่ยนความเจ็บปวดเป็นพลัง

    君の声を訪ねてここへまた還る日を待とう
    Kiminokoe o tazunete koko e mata kaeru hi o matou
    เพื่อรอคอยที่จะกลับไปยังที่ที่เคยมีเสียงของเธออีกครั้ง

    何を信じ何を選ぶ
    Nani o shinji Nani o erabu
    ไม่ว่าจะเชื่ออะไร ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใด

    答えのない暗い世界の中
    Kotae no nai kurai sekai no naka
    ภายในโลกสีดำที่ไร้ซึ่งคำตอบนี้ก็ตาม

    変わりゆくものにすがらずに
    Kawari yuku mono ni sugarazu ni
    แต่จงยึดมั่นในสิ่งที่แปรเปลี่ยนไป

    あたたかい場所に留まらず
    Atatakai basho ni tomarazu
    จงยืนอยู่ ณ ที่ที่อบอุ่น

    その名残りさえ手放すなら
    Sono nagori sae tebanasunara
    ถ้าสามารถละทิ้งสิ่งที่หลงเหลืออยู่ได้ล่ะก็

    きっと明日は見える
    Kitto ashi ta wa mieru
    จะต้องมองเห็นอนาคตได้แน่นอน

    回り回る輪廻の中で絆だけを握る
    Mawari mawaru rin'ne no naka de kizuna dake o nigiru
    ภายในวังวนแห่งวัฎสงสารนี้ สิ่งที่ไขว่คว้ามาได้มีเพียงสายสัมพันธ์เท่านั้น

    時を空を越えてそれでも忘れ得ぬ想いよ
    Toki o sora o koete sore demo wasureenu omoi yo
    ต่อให้ต้องข้ามผ่านกาลเวลาหรือฟากฟ้าก็จะไม่มีวันลืมเลย

    巡り巡る時の向こうで何度でも出会おう
    Meguri meguru toki no mukou de nandodemo deaou
    มาพบกันอีกครั้งไม่ว่าเวลาจะวนซ้ำไปวนซ้ำมาอีกกี่คราก็ตาม

    八つ数え目を覚ますとき未来がそこにある
    Yattsu kazoe mewosamasu to ki mirai ga soko ni aru
    ตอนที่ตื่นขึ้นมาเป็นครั้งที่แปดนั้นอนาคตจะต้องรอคอยอยู่เบื้องหน้าแน่นอน

    巡り巡る時の向こうで
    Meguri meguru toki no mukou de
    และข้ามผ่านเวลาที่วนซ้ำไปวนซ้ำมานี้ให้จงได้
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×